La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

ألف ليلة وليلة

يا حبيبي… الليل وسماه… ونجومه وقمره… وقمره وسهره
وانت وأنا… يا حبيبي أنا… يا حياتي أنا…
كلنا… كلنا… في الحب سوا
والهوى… آه منه الهوى
سهران يسقينا الهنا… ويقول بالهنا
يا حبيبي
ياللا نعيش في عيون الليل
ونقول للشمس تعالي تعالي
تعالي تعالي
بعد سنة… مش قبل سنة
دي ليلة حب حلوة بألف ليلة وليلة…
بكل العمر… هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
 
إزاي ازاي ازاي
أوصف لك يا حبيبي إزاي
قبل ما احبك كنت إزاي… يا حبيبي
كنت ولا امبارح فاكراه
ولا عندي بكرة أستناه
ولا حتى يومي عايشاه
خدتني بالحب في غمضة عين
وريتني حلاوة الأيام فين
الليل بعد ما كان غربة
غربة مليته أمان
والعمر اللي كان صحرا أصبح بستان
يا حبيبي
ياللا نعيش في عيون الليل
ونقول للشمس تعالي تعالي
بعد سنة… مش قبل سنة
دي ليلة حب حلوة بألف ليلة وليلة
بكل العمر… هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
 
يا حبيبي إيه أجمل من الليل واتنين زينا عاشقين
تايهين ما احناش حاسين العمر ثواني ولا سنين
حاسين إننا بنحب وبس
عايشين لليل والحب وبس
يا حبيبي الحب حياتنا وبيتنا وقوتنا
للناس دنيتهم واحنا لنا دنيتنا
وأن قالوا عن عشاقه… بيذوبوا في نار أشواقه
أهي ناره دي جنتنا
الحب عمره ما جرح… ولا عمره بستانه طرح
غير الهنا… وغير الفرح… يا حبيبي
ياللا نعيش في عيون الليل
ونقول للشمس تعالي تعالي
بعد سنة… مش قبل سنة
دي ليلة حب حلوة بألف ليلة وليلة
بكل العمر… هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
 
يا قمر ليلي… يا ظل نهاري
يا حبي… يا أيامي الهنية
عندي لك أجمل هدية
كلمة الحب اللي بيها… تملك الدنيا وما فيها
واللي يفتح لك كنوز الدنيا ديه
قولها ليه
قولها للطير… للشجر… للناس
لكل الدنيا… قول الحب نعمة… مش خطية
الله محبة… الخير محبة…النور محبة… يا رب
تفضل حلاوة سلام أول لقا في إيدينا
وفرح أول معاد منقاد شموع حوالينا
ويفوت علينا الزمان يفرش أمانه علينا
يا رب
 
لا عمر كاس الفراق المر يسقينا
ولا يعرف الحب مطرحنا ولا يجينا
وغير شموع الفرح ما تشوف ليالينا
يا حبيبي
ياللا نعيش في عيون الليل
ونقول للشمس تعالي تعالي بعد سنة… مش قبل سنة
دي ليلة حب حلوة بألف ليلة وليلة
بكل العمر… هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
 
Traduction

Seribu malam dan satu malam

Oh cintaku.... Gulita malam dan angkasa, bertabur bintang dan rembulan, sinaran rembulan yang membangunkan kita
Dan kau serta aku, wahai kekasih tercintaku, wahai belahan jiwaku
Kita semua, kita semua, ada dalam cinta bersama-sama
Gairah cinta, oh dari gairah cinta
Cinta yang bangunkan kita, berikan teguk kegembiraan, berkata gembira pada kita
Oh cintaku
Mari kita hidup dalam inti malam
Dan katakan pada mentari, kemari kemari
Kemari, kemari
Setelah tahun ini, bukan di tahun sebelumnya
Untuk malam cinta yang indah, yang bernilai seribu malam dan satu malam lainnya1
Senilai dengan seumur hidup, apalah arti seumur hidup dalam malam yang berbeda ini, malam yang indah seperti ini
 
Bagaimana, bagaimana, bagaimana
Aku menjelaskannya padamu, oh cintaku, bagaimana?
Keadaanku sebelum mencintaimu, bagaimana cara jelaskannya? Oh cintaku
Aku dahulu tak pernah memikirkan hari kemarin
Dan tak memiliki hari esok 'tuk dinanti
Dan bahkan tak hidup dalam hari ini, oh kekasih!
Kau buatku jatuh cinta pada kerlipan matamu
Kau tunjukkanku di mana hari yang manis itu berada
Di malam yang dahulunya asing
Asing, kau membuatnya aman
Dan kehidupan yang dahulunya gurun, jadi kebun pagi hari
Oh cintaku
Mari kita hidup dalam inti malam
Dan katakan pada mentari, kemari kemari
Setelah tahun ini, bukan di tahun sebelumnya
Untuk malam cinta yang indah, yang bernilai seribu malam dan satu malam lainnya
Senilai dengan seumur hidup, apalah arti seumur hidup dalam malam yang berbeda ini, malam yang indah seperti ini
 
Oh cintaku, apa yang lebih indah dari malam ini dan kita berdua yang hidup di dalamnya
Kita takkan rasakan bahwa hidup telah berganti detik dan berganti tahun
Yang dirasakan hanyalah cinta kita
Hidup hanya untuk malam dan cinta
Oh kekasihku, cinta adalah hidup kita, dan rumah kita, serta kekuatan kita
Orang lain punya dunianya sendiri, dan kita punya dunia untuk kita
Dan jika mereka bicara tentang asmara kita, mereka akan meleleh dalam api asmara kita
Apakah api ini telah melukai kita?
Cinta di hidup ini takkan melukai, dan tak ada apapun di tamannya
Selain kegembira, selain kebahagiaan
Mari kita hidup dalam inti malam
Dan katakan pada mentari, kemari kemari
Setelah tahun ini, bukan di tahun sebelumnya
Untuk malam cinta yang indah, yang bernilai seribu malam dan satu malam lainnya
Senilai dengan seumur hidup, apalah arti seumur hidup dalam malam yang berbeda ini, malam yang indah seperti ini
 
Wahai rembulan hidupku, wahai bayangan hariku
Wahai cintaku, wahai keseharianku
Riangku untukmu lebih indah dari hadiah
Kata cinta ada padanya, kau memerintah dunia dan itulah kenyataannya
Sukacitamu adalah harta di dunia ini
Mengapa kau katakan padanya?
Katakanlah pada burung, pada pohon, pada orang
Pada keseluruhan dunia, katakan bahwa cinta itu karunia, bukanlah kesalahan
Tuhan itu maha mencintai, maha mencintai kebaikan, menerangi dengan cinta-Nya, oh Tuhan
Yang menjaga salam termanisnya di awal pada tangan kita
Kebahagiaan itu ada pada kencan awal dengan lilin yang menyala di sekeliling kita
Dan waktu berlalu dengan persembahan rasa aman-Nya pada kita
Oh Tuhan
 
Kita takkan hidup jika meneguk air pahit perpisahan
Dan cinta takkan tahu tempat kita dan tak datang pada kita
Dan alih-alih lilin kebahagiaan, kita takkan melihat malam kita
Oh cintaku
Mari kita hidup dalam inti malam
Dan katakan pada mentari, kemari kemari, setelah tahun ini, bukan di tahun sebelumnya
Untuk malam cinta yang indah, yang bernilai seribu malam dan satu malam lainnya
Senilai dengan seumur hidup, apalah arti seumur hidup dalam malam yang berbeda ini, malam yang indah seperti ini
 
  • 1. Sebenarnya, terjemahan yang lebih populer itu '1001 Malam'. Alasan saya memakai kata itu ya karena saya lebih suka terjemahan yang harfiah/literal hehe
Expressions idiomatiques dans « ألف ليلة وليلة »
Commentaires