-
بتغيب بتروح → traduction en persan
6 traductionsanglais #1
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
بتغيب بتروح
بتغيب بتروح راح تبقى يا حياتي
بالقلب بالروح بالآه بغنياتي
بالعين ويا عين لو لا بتقرأ كلماتي
كنت بترجع تتقول راح حبك على طول
غنيت وجنيت لعيونك يا غرامي
وبالحب يا ريت بتصيري لي ايامي
الصوت حبيت وحبيت الابتسامي
وسامع قلبي بيقول راح حبك على طول
يا ليل يا عين جن الغرام جن الغرام
غني يا حب احلى الكلام
لا تغيبي يا عمري لا تغيبي
لا تغيبي بالأيام
جِن وغني عني ومني احلى آه
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
جِن وغني عني ومني احلى آه
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
مابنام ايام لو غبتي يا حنوني
وبتغيب اوهام لو بتضلي بعيوني
وبالبال احلام واحلامي عم بتكوني
وقلبي عنك مسؤل وبحبك على طول
خليك بحميك من عيوني يا عيني
افراح بهديك بعطيك كل الحنيّ
وبالبال سؤال لو راح بترد عليّ
كنت بغني وبقول راح حبك على طول
یا ليل يا عين جن الغرام
غني يا حب احلى الكلام
لا تغيبي يا عمري لا تغيبي
لا تغيبي بالأيام
جِن وغني عني ومني احلى آه
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
جِن وغني عني ومني احلى آه
قلبي والع طامع سامع صوت الآه
عقلي قالي ضلي حلي لون الليل
لو بتضلك مشغول راح حبك على طول
Traduction
ناپدید میشوی، میروی
ناپدید شوی یا بروی، ای زندگی من، باقی خواهی ماند
در قلب و جانم در آه و آهنگهایم
و در چشم و ای چشم اگر کلمات مرا نخوانی
باز میگشتی و میگفتی همیشه دوستت خواهم داشت
خواندم و برای چشمانت دیوانه شدم ای عشق من
و در عشق ای کاش، روزگار من شوی
صدا و لبخندت را دوست دارم
و میشنوم قلبم میگوید تو را برای همیشه دوست خواهم داشت
ای شب، ای چشمان، عشق دیوانه شد
ای عشق زیباترین کلمات را بخوان
ناپدید نشو ای زندگی من، ناپدید نشو
در ایام ناپدید نشو
دیوانه میشوم، درباره من بخوان، و از من زیباترین آه و ناله خواهد بود
قلبم اشتیاق و حرص شنیدن آه را دارد
عقلم گفت بمان و رنگ شب را زیبا کن
اگر مشغول بمانی تو را همیشه دوست خواهم داشت
دیوانه میشوم، درباره من بخوان، و از من زیباترین آه و ناله خواهد بود
قلبم اشتیاق و حرص شنیدن آه را دارد
عقلم گفت بمان و رنگ شب را زیبا کن
اگر مشغول بمانی تو را همیشه دوست خواهم داشت
روزها نخواهم خفت اگر بروی ای مهربانم
توهم ناپدید میشود اگر در چشمانم بمانی
و در خاطرم رویاهاست و تو رویاهای من خواهی بود
و قلب من در برابر تو مسئول است و برای همیشه دوستت خواهم داشت
ای چشمانم، از تو در برابر چشمانم محافظت میکنم
شادی و مهربانی به تو هدیه میکنم
و در فکرم سوالی است اگر به آن پاسخ دهی
میخواندم و میگفتم برای همیشه دوستت خواهم داشت
ای شب، ای چشمان، عشق دیوانه شد
ای عشق زیباترین کلمات را بخوان
ناپدید نشو ای زندگی من، ناپدید نشو
در ایام ناپدید نشو
دیوانه میشوم، درباره من بخوان، و از من زیباترین آه و ناله خواهد بود
قلبم اشتیاق و حرص شنیدن آه را دارد
عقلم گفت بمان و رنگ شب را زیبا کن
اگر مشغول بمانی تو را همیشه دوست خواهم داشت
دیوانه میشوم، درباره من بخوان، و از من زیباترین آه و ناله خواهد بود
قلبم اشتیاق و حرص شنیدن آه را دارد
عقلم گفت بمان و رنگ شب را زیبا کن
اگر مشغول بمانی تو را همیشه دوست خواهم داشت
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 4 années 4 semaines |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par ali shejeyrat 2020-03-19
Ajouté en réponse à la demande de anwarayoob
Source de la traduction :
http://T.me/al_nakhla
✕
Aidez à traduire « بتغيب بتروح »
Collections avec « بتغيب بتروح »
1. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos V |
Ragheb Alama: Top 3
1. | نسيني الدنيا (Nassini El Donia) |
2. | الحب الكبير (El Hob El Keber) |
3. | اللي باعنا (Elli Baana) |
Expressions idiomatiques dans « بتغيب بتروح »
1. | من عيوني |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires