La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Gözlerini Kurut

Bir anda bütün hayatın tepe-taklak olur
Orada bir dakika boyunca yere dimdik bakakalırım
Hafifçe sola bakar sonra geri yere bakarım
Dünya bir göçük gibi olmuş- hiddetle üzgün.
Lütfen ikimiz için nerede olabileceğimizi göstermeme izin ver
Değişebilirim ve büyüyebilirim ya da uyum sağlayabiliriz
Hep güvenimiz var ve bu hakkımızdaki harika şey
Açık bir ilişkimiz bile olabilir, eğer öyle olmak zorundaysa senin için
Ona bakıyorum, neredeyse bana geri bakıyor
Ama bulanık bakışları sanki içimden geçiyor, benim arkamı görebiliyor
Sonra gözleri bir ebediyet gibi görünen şekilde kapanmış olmalı
Geri açıldıklarında kendi ayaklarına bakıyor.
 
Gözlerini kurut dostum
Zor olduğunu biliyorum ama o kararını vermiş
Denizde daha çok balık var
Gözlerini kurut dostum
Biliyorum ona bu acının ne kadar yaraladığını göstermek istiyorsun
Ama şimdi geride bırakman lazım
Bitti
 
Sonra elimi yanımdan havaya kaldırıyorum
Elim titriyor, hayatım yıkılıyor gözlerimden önce
Sonra avuç içimi göklere kaldırıyorum
Onun çenesinin ucuna dokunup bir iç çekiyorum
'Çünkü hayatımı sen ve ben olmadan hayal edemiyorum
Yapacağımı hayal edemediğim şeyler, göreceğimi hayal edemediğim şeyler var'
Kolay olmaması lazımdı, tabii ki
Lütfen, lütfen, sana yalvarıyorum lütfen
Elini havaya benim elimin dinlendiği yere kaldırıyor
Parmaklarını kutsandığı yumuşaklıkla benimkilere doluyor
Parmaklarımı ayırıp bana bakıyor ve elimi kendi göğsünden benimkine itiyor
 
Gözlerini kurut dostum
Zor olduğunu biliyorum ama o kararını vermiş
Denizde daha çok balık var
Gözlerini kurut dostum
Biliyorum ona bu acının ne kadar yaraladığını göstermek istiyorsun
Ama şimdi geride bırakman lazım
Bitti
 
Ve ben sadece orada duruyorum, bir kelime bile söyleyemiyorum
Çünkü her şey gitti
Hiçbir şeyim yok
Hiçbir şey
 
Mutlak çaresizlikle onu kendime yaklaştırmaya çalışıyorum
Kollarımı ona sarıp söylediği şeyleri değiştirmeye çalışıyorum
Kafamı onun kafasına hizalıyorum ki ilgisini çekebileyim
Gözlerinin içine bakıyorum ki bir daha dinlemesini sağlayabileyim
Şimdi siktir olup herşeyi siktir edip bırakmayacağım
Çünkü sen sonsuza kadar sürer dedin ve bu senin vaatindi
Ve şimdi her şeyin basitçe darmadağın olup yere düşmesine izin vereceksin
Sen şu an baya usulsüzsün, bu baya düzen dışı
Geri çekiliyor benim kollarım sıkıca beline kenetlenmiş
Narince beni itip bana dimdik bakıyor
Arkasını dönüyor şimdi sırtı dönük yüzüme
Bir adım atıyor, arkasına bakıp yürüyüp gidiyor
 
Gözlerini kurut dostum
Zor olduğunu biliyorum ama o kararını vermiş
Denizde daha çok balık var
Gözlerini kurut dostum
Biliyorum ona bu acının ne kadar yaraladığını göstermek istiyorsun
Ama şimdi geride bırakman lazım
Bitti
 
Geçmişte sana bir şeyleri söyleyip dümdüz söylemeyi zor bulduğumu biliyorum
Ama elini daha çok çekip söyledikçe sen daha çok benden uzaklaşıyorsun
 
Zor olduğunu biliyorum ama o kararını vermiş
Denizde daha çok balık var
Gözlerini kurut dostum
Biliyorum ona bu acının ne kadar yaraladığını göstermek istiyorsun
Ama şimdi geride bırakman lazım
Bitti
 
Paroles originales

Dry Your Eyes

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Aidez à traduire « Dry Your Eyes »
Expressions idiomatiques dans « Dry Your Eyes »
Commentaires