-
Ile Mogę Dać → traduction en ukrainien
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ile Mogę Dać
Opowiem dziś historię, która finał dobry ma
Choć w labiryncie uczuć tkwiłam czasu szmat
Nie raz wypiłam to co nawarzyłeś nam
W mych kalkulacjach miejsca nie miał taki plan
Opowiem dziś historię, której finał dobrze znasz
Choć z dwóch perspektyw widzieliśmy ją od lat
Dłużej nie mogła nie być sobą, słuchać twoich rad
Na życie przepis twój miał zwykle miałki smak
Serce nie zawsze chce iść razem w parze
Z rozumem co każe mu trwać
W szarej nicości, bez ognia, miłości
Zmienił się każdy z nas
Wiem ile mogę dać
Brać nie chcę nic od ciebie
Już wiem na co mnie stać dziś
Wartość swoją dobrze znam
Myślałam ze dotrzemy się
Walczyłam niczym lew
O twoja bliskość, zaufanie, czuły gest
Lecz dnia pewnego zrozumiałam: nie chce dłużej biec
W drodze donikąd
Jak w zaułku ślepym tkwię
Serce nie zawsze chce iść razem w parze
Z rozumem co każe mu trwać
W szarej nicości, bez kropli miłości
usycha każdy z nas
Wiem ile mogę dać
Brać nie chcę nic od ciebie
Już wiem na co mnie stać dziś
Wartość swoją dobrze znam
Publié par Oksana Zirka 2014-06-28
Dernière modification par Anerneq 2020-11-14
Traduction
Скільки Можу Дати?
Розкажу сьогодні історію, котра має добрий фінал
Хоча в лабіринті почуттів я застрягла довгий час
Не раз я випила те, що ти нам зварив
У моїх розрахунках не мав місця такий план
Розкажу сьогодні історію, котрої фінал добре знаєш
Хоча з двох перспектив ми бачили її здавна
Довше вже не могла бути собою, слухати твоїх порад
Твій рецепт на життя мав зазвичай ніякий смак
Серце не завше хоче йти разом у парі
Із розумом, що каже йому витримати
В сірій пустоті, без полум'я, кохання
Змінився кожен з нас
Знаю скільки можу дати
Брати не хочу нічого від тебе
Вже знаю, чого я варта сьогодні
Вартість свою добре знаю
Я думала, що ми дістанемося
Боролася ніби лев
За твою близькість, довіру, ніжну увагу
Проте певного дня зрозуміла: не хочу далі бігти
В дорозі в нікуди
Як у глухому повороті я застрягла
Серце не завше хоче йти разом у парі
Із розумом, що каже йому витримати
В сірій пустоті, без полум'я, кохання
Змінився кожен з нас
Знаю скільки можу дати
Брати не хочу нічого від тебе
Вже знаю, чого я варта сьогодні
Вартість свою добре знаю
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Bogdan Kilochko | 3 années 7 mois |
Publié par Sergiusz1989 2020-02-26
Ajouté en réponse à la demande de Oksana Zirka
✕
Magdalena Tul: Top 3
1. | Jestem |
2. | Present |
3. | Jak Zapomnieć |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Sergiusz
Rôle : Expert
Contribution : 234 traductions, 23 chansons, 514 remerciements, a répondu à 16 demandes 14 membres aidés, a ajouté 1 expression, a expliqué 2 expressions, a laissé 50 commentaires
Langues : maternelle polonais, ukrainien, courant biélorusse, bosnien, croate, anglais, français, allemand, grec, portugais, serbe, espagnol, débutant persan, roumain, hindi, irlandais