La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Kompozitori dhe fëmija → traduction en anglais

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Kompozitori dhe fëmija

Lodrojnë fëmijët përbri në dhomën tjetër
Të shkruaj për ta,dëshirë unë kam
Ashtu i shkujdesur seç mora një letër
Hoqa pesë vija si pentagram
 
E bardhë si fëmija,kjo letër
Sa shumë nga unë,punë kërkon
Kam shkruar muzikë gjithë jetën
Për fëmijët e mi,kam shumë emocion
 
(Fëmijët)
Çudi,çudi me ty babi
Kjo këngë sa shumë të mundon
Ke shkruar muzikë gjithë jetën
Për këngën tonë,ke shumë emocion
 
Unë fletë muzike gjithmonë mbaj me vete
E shkruaj këngë kudo, e s'më vjen rëndë
Por për çudi,sot asnjë s'më ka mbetur
Mbi fletën e bardhë, po e shkruaj këtë këngë
 
(Fëmijët)
Ti fletë muzike gjithmonë mban me vete
E shkruan këngë kudo,e s'të vjen rëndë
Në qoftë se do,që kënga të këndohet
Për t'gjithë fëmijët,ta shkruash këtë këngë
 
Mbi letrën e bardhë ashtu i përkulur
Motivi papritur më erdhi në mënd
Dhe mora shkëlqimin n'sytë e fëmijëve
Dhe gazin e tyre e hodha në këngë
 
E bardhë si fëmija ,kjo letër
Sa shumë nga unë,punë kërkon
Kam shkruar muzikë gjithë jetën
Për fëmijët e mi,kam shumë emocion
 
(Fëmijët)
Çudi,çudi me ty babi
Kjo këngë sa shumë të mundon
Ke shkruar muzikë gjithë jetën
Për këngën tonë, ke shumë emocion
 
Unë fletë muzike gjithmonë mbaj me vete
E shkruaj këngë kudo, e s'më vjen rëndë
Por për çudi,sot asnjë s'më ka mbetur
Mbi fletën e bardhë, po e shkruaj këtë këngë
 
Ti fletë muzike gjithmonë mban me vete
E shkruan këngë kudo,e s'të vjen rëndë
Në qoftë se do,që kënga të këndohet
Për t'gjithë fëmijët,ta shkruash këtë këngë
 
La la la la,la la,la la la la la
La la la la,la la la,la la la
Në qoftë se do,që kënga të këndohet
Për t'gjithë fëmijët,ta shkruash këtë këngë (3 herë)
 
Traduction

The composer and the children

The children are playing in the other room
To write about them, I [have] desire
Carelessly like that I took a paper [sheet]
I drew five lines, like a pentagram
 
White [innocent] like the children, this letter
How much is requiring from me
I have written music all my life
For my children, I am overflown with emotions
 
[The children]
[How] strange, [how] strange is it with you daddy
[That] this song is troubling you so much
You have written music all your life
For our song, you are overflown with emotions
 
Music sheets I always carry with me
And I write songs everywhere, and I am not work-shy
But surprisingly, today I have no one left
On a white paper sheet I am writing this song
 
[The children]
Music sheets you always carry with you
And you write songs everywhere, and you are not work-shy
If you want the song to be sung
For all the children you ought to write this song
 
Above the white sheet, bent like that
The sudden motif came up in [my] mind
And I took the glow in the children's eyes
And their joy I casted into the song
 
White [innocent] like the children, this letter
How much is requiring from me
I have written music all my life
For my children, I am overflown with emotions
 
[The children]
[How] strange, [how] strange is it with you daddy
[That] this song is troubling you so much
You have written music all your life
For our song, you are overflown with emotions
 
Music sheets I always carry with me
And I write songs everywhere, and I am not work-shy
But surprisingly, today I have no one left
On a white paper sheet I am writing this song
 
Music sheets you always carry with you
And you write songs everywhere, and you are not work-shy
If you want the song to be sung
For all the children you ought to write this song
 
La la la la,la la,la la la la la
La la la la,la la la,la la la
If you want the song to be sung
For all the children you ought to write this song (3x)
 
Aidez à traduire « Kompozitori dhe ... »
Commentaires