La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Marion Cotillard

    La Conne → traduction en roumain

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

La Conne

L'homme est arrivé, dans sa jolie voiture
La conne aimait rêver, d'oubli et d'aventures
Alors, elle est montée, dans la jolie voiture
Nue elle s'est allongée, et le diable est entré
 
En fermant les yeux, la mort et l'amour à deux
 
L'homme a eu son os, et son beau carrosse
En à peine un clin d'oeil, transformé en cercueil
La conne doit sortir, elle le regarde partir
La conne s'est fait salir, et elle doit en mourir
 
En fermant les yeux, la mort et l'amour à deux
 
Un jour, quelques mois plus tard
Grand bébé, aux grands yeux tout noirs
Est enlevé, de sa main - au revoir
"Au secours", elle ne peut plus y croire
 
En fermant les yeux, la mort et l'amour à deux
 
Quand on a quinze ans, la voix retentit
C'est simple finalement, l'armoire à pharmacie
La conne a chialé, mais déterminée
Elle n'a pas su trembler, elle a tout avalé
 
En fermant les yeux, l'amour et la mort... Adieu
 
Traduction

Proasta

Bărbatul a sosit în mașina lui frumoasă
Proastei îi plăcea să viseze la uitare și aventuri
Apoi ea a suit în mașina frumoasă
Goală ea s-a lungit, iar diavolul a intrat
 
Închizând ochii, moartea și iubirea în doi
 
Bărbatul și-a luat osul și limuzina frumoasă
În doar o clipă, transformată în sicriu
Proasta trebuie să iasă, îl privește plecând
Proasta s-a murdărit, și de-aia trebuie să moară
 
Închizând ochii, moartea și iubirea în doi
 
Într-o zi, câteva luni mai târziu
Pruncul mare, cu ochi mari foarte negri
Este luat din mâna ei - la revedere
"Ajutor", ei nu-i vine să creadă
 
Închizând ochii, moartea și iubirea în doi
 
Când ai cincisprezece ani, vocea răsună
E simplu, în cele din urmă, dulapul cu medicamente
Proasta a bâzâit, dar hotărâtă
N-a știut să tremure, a înghițit tot
 
Închizând ochii, iubirea și moartea... Adio
 
Expressions idiomatiques dans « La Conne »
Commentaires