✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Manche Stadt
Manche Stadt und manch ein Land
Manche Stunde, manchen endlos langen Tag
Ließ ich im Dunkeln hinter mir
Manche Chance, manch leeres Glas
Manch ein Mädchen, das mich, wenn ich ging vergaß
Wenn es auch nicht die Freiheit war
In fremden Wagen, während mancher langen Fahrt
Wenn der Motor mit mir sang
Hab' ich mich, ganz gleich was vor mir lag
Doch frei gefühlt für manche Stunde, manchen Tag
Wenn's auch kein Zuhause war
Wo immer ich einen Platz zum schlafen fand
Habe ich mich doch hier und da
Bei manch einem, unter dessen Dach ich lag
Zuhaus' gefühlt für manche Stunde manchen Tag
One more city, one more town
One more long, long road, to travel on
One more lonely day to pass
One more empty wiskeyglass
One more girl, to forget me, when I'am gone
Manche Stadt und manch ein Land
Manche Stunde, manchen endlos langen Tag
Ließ ich im Dunkeln hinter mir
Manche Chance, manch leeres Glas
Manch ein Mädchen, das mich, wenn ich ging vergaß
Publié par Lingus Musikus 2014-08-01
Traduction
Bien plus d'une ville
Bien plus d'une ville et bien plus d'un pays,
Bien plus d'une heure, et bien plus d'une longue et interminable journée,
Ai-je laissé derrière moi dans l'obscurité.
Bien plus d'une chance, bien plus d'un verre vide,
Bien plus d'une fille, m'ont oublié, quand je suis parti.
Même quand la liberté n'était pas au rendez-vous,
Dans une voiture étrangère, durant bien plus d'un long trajet,
Lorsque le moteur chantait avec moi,
Peu importe ce qui m'attendait,
Je me suis senti, malgré tout, libre pour, bien plus d'une heure, pour bien plus d'une journée.
Aussi, quand il n'y avait pas de chez-moi
Où je trouvais toujours un endroit pour dormir,
Je me suis senti, malgré tout, comme chez moi, çà et là,
Sous le toit de bien plus d'une personne,
Pour bien plus d'une heure, pour bien plus d'une journée.
One more city, one more town
One more long, long road, to travel on
One more lonely day to pass
One more empty wiskeyglass
One more girl, to forget me, when I'am gone
Bien plus d'une ville et bien plus d'un pays,
Bien plus d'une heure, et bien plus d'une longue et interminable journée,
Ai-je laissé derrière moi dans l'obscurité,
Bien plus d'une chance, bien plus d'un verre vide,
Bien plus d'une fille, m'ont oublié, quand je suis parti.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Lingus Musikus | 9 années 7 mois |
Publié par Malivone 2014-08-10
Ajouté en réponse à la demande de Lingus Musikus
Dernière modification par Malivone 2015-06-05
Commentaires de l’auteur·e :
«Voyager, c'est naître et mourir à chaque instant »
- Victor Hugo (französischer Dichter, 1802-1885)
.
*****
C-----------------------------------Am
Manche Stadt und manch ein Land
G---------C--------------------D
Manche Stunde, manchen endlos langen Tag
G------------------------------Am
Ließ ich im Dunkeln hinter mir
-----------Bm------------------------Am
Manche Chance, manch leeres Glas
G------------F-----------------------G---------D--------G
Manch ein Mädchen, das mich, wenn ich ging vergaß
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
✕
Hannes Wader: Top 3
1. | Die Internationale |
2. | Heute hier, morgen dort |
3. | Bella Ciao |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Expert
Contribution : 214 traductions, 17 translittérations, 272 chansons, 1264 remerciements, a répondu à 58 demandes 4 membres aidés, 11 chansons transcrites, a ajouté 6 expressions, a expliqué 7 expressions, a laissé 431 commentaires
Langues : maternelle lao, courant français, thaï, débutant allemand, anglais
für Voni