-
Мари, Марийко → traduction en espagnol
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Мари, Марийко
Мари Марийко, карагьозлийко,
ходила ли си лете на мандра?
Видяла ли си, мари, прясно сиренье?
Такова ти е бялото лице [x2]
Мари Марийко, карагьозлийко,
ходила ли си лете на чаршийе?
Видяла ли си, мари, църни чурешки?
Такива ти са църните вежди [x2]
Мари Марийко, карагьозлийко,
ходила ли си лете на бостанье?
Видяла ли си, мари, цървени карпузки?
Такива ти са цървените бузки [x2]
Мари Марийко, карагьозлийко,
ходила ли си лете на морье?
Видяла ли си, мари, тенка гемийка?
Такава ти е тънката снага [x2]
Publié par citlālicue 2017-05-14
Traduction
Eh, Marita
Eh, Marita, de ojos negros,
¿fuiste a la quesería en el verano?
¿viste, eh, el queso fresco?
igual de blanco es tu rostro. [x2]
Eh, Marita, de ojos negros,
¿fuiste al mercado de la plaza* en el verano ?
¿viste, eh, cerezas negras?
igual de negras son tus cejas negras [x2]
Eh, Marita, de ojos negros,
¿fuiste en el verano a la huerta de sandía?
¿viste, eh, las sandías rojas?
igual de rojas son tus mejillas [x2]
Eh, marita, de ojos negros,
¿fuiste al mar en el verano?
¿viste, eh, un barco estrecho?
igual de estrecho es tu cuerpo [x2]
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Metodius | 5 années 7 mois |
citlālicue | 5 années 7 mois |
Publié par Invité·e 2018-08-13
Ajouté en réponse à la demande de citlālicue
Commentaires de l’auteur·e :
¡Quiero agradecer a phantasmagoria por las sugerencias para traducir esta canción!
* en bulgaro la palabra es Charshiya - es una calle comercial centrala de la era otomana en los Balcanes.
Esta es una cancion bulgara folclorica y como tal contiene palabras arcaicas.
Bulgarian Folk: Top 3
1. | Кавал свири (Kaval sviri) |
2. | Чичовите конье (Chichovite konye) |
3. | Ерген деда (Ergen dedo) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Alternative version