La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

כשהמוזיקה מתה

אתה, אתה היית חברי הטוב ביותר
אתה היית כל מה שיש לי, אז אל תעזוב אותי עכשיו
אתה, אתה היית הטוב ביותר שלי
הסיבה שאני האמנתי, אז אל תעזוב אותי עכשיו
 
ואני מנסה לשמור עלינו בחיים
אבל אתה קר, קר, קר
עכשיו כל שניה שהלב שלי מדלג, זה נגמר
 
אבל אני עדיין רוצה לשמור עלינו בחיים. אבל קר, קר, קר, קר כשהמוזיקה מתה
זה הכל שחור ולבן
אין זריחה
כשהמוזיקה מתה
 
לא, אתה, אתה אפילו לא יכול להסתכל עלי
שלא לדבר איתי
או או או או
 
ואני מנסה לשמור עלינו בחיים
אבל אתה קר, קר, קר
עכשיו כל שניה שהלב שלי מדלג, זה נגמר
 
אבל אני מנסה לשמור עלינו בחיים אבל קר, קר, קר, קר
כשהמוזיקה מתה קר,קר,קר
 
נהיה קר ואין זריחה קר,קר,קר
 
כל כך קר, עכשיו עם כל שניה שהלב שלי מדלג, זה נגמר
 
או.. אני מנסה לשמור עלינו בחיים
אבל אתה קר, קר, כל כך קר
עכשיו עם כל שניה דפיקות הלב שלי נגמרות
 
עדיין אני מנסה לשמור עלינו בחיים אבל אתה קר, קר, קר
כשהמוזיקה מתה
 
Paroles originales

When the Music Dies

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Aidez à traduire « When the Music Dies »
Sabina Babayeva: Top 3
Expressions idiomatiques dans « When the Music Dies »
Commentaires