-
Ξενιτιά Μου → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ξενιτιά Μου
Νιώθω ξένη σ΄αυτή την πόλη
που μ΄αφήσαν και φύγαν όλοι
στη μοναξιά μου γιατί να μείνω
και την καρδιά μου γιατί να δίνω
Η φωνή σου μεσ΄το μυαλό μου
ζωντανεύει το όνειρό μου
να βγω σαν ήλιος μέσα απ΄το ψέμα
να ταξιδέψω να΄ρθώ σε σένα
Ξενιτιά μου φωλιά του ονείρου
τα φτερά μου για σένα ανοίγω
να δω μεσ΄τη γαλάζια σου ματιά
ν΄αλλάζει χρώματα η γκρίζα ερημιά
Ξενιτιά μου φωλιά του ονείρου
τα φτερά μου για σένα ανοίγω
στην αγκαλιά σου μέσα να χαθώ
και μεσ΄στο σώμα σου να ξαναγεννηθώ
Σ΄έναν κόσμο χωρίς ελπίδα
ταξιδεύω χωρίς πυξίδα
δε θέλω άλλο να υπομένω
και άδειες μέρες να περιμένω
Η μορφή σου τα κρύα βράδια
το κορμί μου γεμίζει χάδια
κι εγώ παλεύω να βγω απ΄το ψέμα
να ταξιδέψω να΄ρθω σε σένα
Ξενιτιά μου φωλιά του ονείρου
τα φτερά μου για σένα ανοίγω
να δω μεσ΄τη γαλάζια σου ματιά
ν΄αλλάζει χρώματα η γκρίζα ερημιά
Ξενιτιά μου φωλιά του ονείρου
τα φτερά μου για σένα ανοίγω
στην αγκαλιά σου μέσα να χαθώ
και μεσ΄στο σώμα σου να ξαναγεννηθώ
Publié par Miley_Lovato 2012-05-27
Traduction
My foreign land
I feel alone in this city that they all left me and went away
Why should I remain in my loneliness?
And why should I give my heart?
Your voice in my mind revives my dream to go out like a sun from the lie and to travel to come to you
My foreign land, a nest of the dream
I am opening my wings for you
So I can see how the gray solitude changes it's colors in your blue look
My foreign land, a nest of the dream
I am opening my wings for you
So I can be lost in your embrace
And be reborn in your body
In a world without a hope I travel without a compass
I don't want to endure anymore
And to wait in the empty days
Your image in the cold nights
fills up my body with caresses
And I fight to go out from the lie
To travel to come to you
My foreign land, a nest of the dream
I am opening my wings for you
So I can see how the gray solitude changes it's colors in your blue look
My foreign land, a nest of the dream
I am opening my wings for you
So I can be lost in your embrace
And be reborn in your body
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Zarina01 | 6 années 3 mois |
Publié par kalina_989 2018-01-08
Ajouté en réponse à la demande de Zarina01
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
✕
Natassa Theodoridou: Top 3
1. | Δε Θέλω Τέτοιους Φίλους (De Thelo Tetious Filous) |
2. | Μια Κόκκινη Γραμμή (Mia Kokkini Grammi) |
3. | Περηφάνια Μόνο (Perifánia Móno) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Rôle : Gourou
Contribution : 3966 traductions, 62 translittérations, 2034 chansons, 41 collections, 9274 remerciements, a répondu à 585 demandes 105 membres aidés, 89 chansons transcrites, a ajouté 2 expressions, a expliqué 216 expressions, a laissé 454 commentaires
Page d'accueil : lyricstranslate.com/bg/kalina-lyrics.html
Langues : maternelle bulgare, courant bulgare, avancé anglais, intermédiaire grec, russe, serbe, débutant latin
Στίχοι: Ηλίας Φιλίππου
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος