I Feel Like Making a Scene

turc

Rezalet Çıkarasım Var

Herkes koyun her şey yolunda
Taşkınlık yapan suçlu illa
Sesini alçalt anana bağırma
Gıcık oldum itirazım var
Sıradaki arabayı bırakıp uzayasım
Hesabı ödemeden basıp kaçasım
Oy sandığına aşk mektubu atasım
Tabularını başlarına yıkasım var

Rezalet, rezalet, rezalet çıkarasım var.

Elimde içki her yeri dolaşasım,
Damsız almayana kafa atasım,
Birine dik dik bakıp çıldırtasım
Serserilere kafa tutasım
Yüzüme bakmayana tokat atasım
Bana yol vermeyene çelme takasım
Cin olmadan adam çarpasım
Tabularını başlarına yıkasım var.

Rezalet, rezalet, rezalet çıkarasım var.

Herkes koyun her şey yolunda
Taşkınlık yapan suçlu illa
Sesini alçalt; anana bağırma
Gıcık oldum itirazım var
Sıradaki arabayı bırakıp uzayasım
Hesabı ödemeden basıp kaçasım
Oy sandığına aşk mektubu atasım
Tabularını başlarına yıkasım var

Rezalet, rezalet, rezalet

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
anglais

I Feel Like Making a Scene

Everyone is a moron, everything is just right
always the rebel is the guilty one
lower your voice, don't yell at your mom
I'm peeved, I have objections
I feel like leaving a car in traffic and running away
like escaping without paying the bill
like casting a love letter in ballot box
like knocking down their door on their heads

I feel like making a scene, scene, scene.

I feel like wandering everywhere with a drink in my hand,
like butting my head to those who don't let the wifeless in*,
like staring fixedly at a person to drive him mad
like fighting back the bums
like kicking those who don't look at my face
like tripping up those who don't give way
like possessing people without being an elf
like knocking down their door on their heads.

I feel like making a scene, scene, scene.

Everyone is a moron, everything is just right
always the rebel is the guilty one
lower your voice, don't yell at your mom
I'm peeved, I have objections
I feel like leaving a car in traffic and running away
like escaping without paying the bill
like casting a love letter in ballot box
like knocking down their door on their heads

I feel like making a scene.

Publié par pouria_zada le Dim, 25/03/2012 - 13:33
Commentaires de l'auteur(e) :

I think this song is a parody of Çakkıdı by Kenan Doğulu: http://lyricstranslate.com/en/Kenan-Dogulu-Cakkidi-lyrics.html
*Alluding to the bars which don't allow men without company of a woman.

18 remerciements
Utilisateur Il y a
ankhaferu1 année 5 jours
Furs2 années 37 semaines
Kristinna2 années 38 semaines
Des invités ont remercié 15 fois
4.666665
Note : Aucun(e) Moyenne : 4.7 (3 votes)
Plus de traductions de « Rezalet Çıkarasım Var »
turc → anglais - pouria_zada
4.666665
UtilisateurPosté il y a...
dunkelheit2 années 32 semaines
4
Kristinna2 années 38 semaines
5
runafes2 années 38 semaines
5
Commentaires
dunkelheit     mai 6th, 2012

*If you are a man, you are not allowed to enter some bars without a woman with you. Not always.