Valeriu Sterian - Rugă (traduction en français)

roumain

Rugă

Cerne, Doamne, liniștea uitării
Peste nesfârșita suferință,
Seamănă întinderi de credință
Și sporește roua îndurării.
 
Răsădește, Doamne, dragostea și crinul
În ogorul năpădit de ură
Și așterne peste munți de zgură
Liniștea, iertarea și seninul.
 
Publié par Calusarul le Jeu, 12/04/2012 - 19:32
Modifié pour la dernière fois par Calusarul le Sam, 13/02/2016 - 09:56
Commentaires:

Versuri de Corneliu Coposu.
Prima strofă se repetă.

Aligner les paragraphes
traduction en français

Prière

Parsème, mon Dieu, la quiétude de l’oubli
Au-dessus de la souffrance interminable,
Sème des cultures de croyance
Et fais briller la rosée de grâce.
 
Plante, mon Dieu, l’amour et le lis
Dans le champ entouré de haine
Et étend sur des montagnes de cendres
Le calme, le pardon et la sérénité.
 
Publié par aylin_22 le Lun, 13/08/2012 - 11:34
Ajouté en réponse à la demande de Calusarul
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (2 votes)
Plus de traductions de « Rugă »
françaisaylin_22
5
See also
Commentaires
Calusarul    Mar, 14/08/2012 - 14:09
5

Ce sont les paroles d'un homme qui a fait plusieurs anées de prison politique, Corneliu Coposu.