Dara Bubamara - Sedam gora, sedam mora (Седам гора, седам мора) (traduction en russe)

serbe

Sedam gora, sedam mora (Седам гора, седам мора)

Osecam se pomalo bez veze
dok nasu pesmu drugi sviraju
tanak konac sitnu tugu veze
a tvoje usne sad mi trebaju
 
Na dnu srca ritam nadahnuca
pesmu pise tebi daruje
nase srece zakljucana kuca
u njoj vise se ne stanuje, ne stanuje
 
Ref. 2x
Sedam gora, sedam mora
sedam godina, sedam noci
sto su nestale u snu
na krilima tvoja ljubav, mene nosila
u visine gde me samo tuge secaju
 
Osecam se pomalo bez veze
dok nasu pesmu drugi sviraju
tanak konac sitnu tugu veze
a tvoje usne sad mi trebaju
 
Zarobi me prstenom od zlata
odvedi me gde se raduje
najteze je srce kada hvata
ritam kise, sto ne prestaje, ne prestaje
 
Ref.
 
Publié par MayGoLoco le Lun, 26/12/2011 - 16:39
Modifié pour la dernière fois par taddy26 le Ven, 21/07/2017 - 12:20
Aligner les paragraphes
traduction en russe

Семь гор, семь морей

Чувствую себя немного бессвязной
Пока нашу песню другие играют
Тонкая нить маленькую грусть связывает
А твои губы сейчас мне нужны
 
На дне сердца ритм вдохновения
Песню пишет тебе дарит
Нашего счастья заперт дом
В ней больше никто не обитает, не обитает
 
Семь гор, семь морей
Семь лет, семь ночей
Которые исчезли во сне
На крыльях твоя любовь меня несла
В вышину где меня лишь печали помнят
 
Чувствую себя немного бессвязной
Пока нашу песню другие играют
Тонкая нить маленькую грусть связывает
А твои губы сейчас мне нужны
 
Плени меня кольцом из золота
Отведи меня туда где радуются
Тяжелее всего сердцу когда ухватывает
Ритм дождя, который не кончается, не кончается
 
Publié par Vshunja le Ven, 18/05/2012 - 16:18
Plus de traductions de « Sedam gora, sedam mora (Седам гора, седам мора) »
serbe → russe - Vshunja
Aidez à traduire « Sedam gora, sedam mora (Седам гора, седам мора) »
Commentaires