Sergey Yesenin

220px-Sergey_Yesenin.jpg
ParolesTraductionsDemandes
Shjol Gospod' pytat' ljudej v ljubvi (Шел Господь пытать людей в любови) russeturc
Bratu cheloveku (Брату человеку) russeturc
Dorogaya, syadem ryadom (Дорогая, сядем рядом) russeturc
Gljanu v pole, gljanu v nebo (Гляну в поле, гляну в небо) russe
Golubaja kofta. Sinie Glaza (Голубая кофта. Синие глаза) russe
Gulyaka russe anglais
anglais
croate
turc
Horosha byla Tanjusha (Хороша была Танюша) russeturc
Ispoved' Huligana (Исповедь хулигана) russe turc
Ja pokinul rodimyj dom (Я покинул родимый дом) russe turc
Klen ti moy opavshiy (Клен ты мой опавший) russe croate
Kto ja? Chto ja? ... (Кто я?Что я?Только лишь мечтатель) russeturc
Mne ostalas' odna zabava (Мне осталась одна забава) russeturc
Monolog Hlopushi (Монолог Хлопуши) russe 
Mozhet, pozdno, mozhet, slishkom rano (Может, поздно, может, слишком рано) russeturc
Nad okoshkom mesjats (Над окошком месяц) russeturc
Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu (Не жалею, не зову, не плачу) russe croate
serbe
turc
Otgovorila roshcha zolotaya (Отговорила роща золотая) russe croate
Pesn' o sobake (Песнь о собаке) russeturc
Podrazhanie pesne (Подражание песне) russeturc
Poltumana (Полтумана) russeturc
Shahrazada (Шахразада) russeturc
Sobake Kachalova (Собаке Качалова) russeturc
Sukin syn (Сукин сын) russeturc
Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края) russeturc
Syp' tal'janka (Сыпь, тальянка russeturc
Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь) russe
V hate (В хате) russeturc
Vecher chernye brovi nasopil (Вечер черные брови насопил) russeturc
Vesennyj Vecher (Весенний вечер) russeturc
Vot uzh vecher (Вот уж вечер) russeturc
Вот оно, глупое счастье russeturc
До свиданья russeroumain
turc
Жизнь — обман с чарующей тоскою russeturc
Заметался пожар голубой russe
Никогда я не был на Босфоре russeturc
Письмо к женщине russeturc
Ты меня не любишь, не жалеешь... russe turc
Sergey Yesenin featuring lyricsTraductions
Pis'mo Materi (Письмо матери) russeturc
Commentaires
vodkapivo     avril 28th, 2014

Hakiki büyük adamlar
Güzel ağaçlara benzer
Dallarında yuvalar kurulur
Gölgesinde yorgunlar dinlenir
Çiçeklerine sürünenler
Güzel koku alırlar
Meyvesiyle açlar doyar
Yaprakları arasından
Dökülen güneş damlaları
Toprağa hayat verir.
...
Поистине великие люди
Похожи на красивые деревья-
На их ветвях строят приюты,
В их тени отдыхают уставшие,
Люди, прикоснувшись к их цветам,
Вдыхают дивный запах,
Их плоды питают голодных,
И сквозь их листья
Льющиеся лучи солнца
Пробуждают к жизни землю.
...
Cenab Şehabettin (1870-1934).