Dear (Sweetheart)

perse

Shirin Shirinam

متن ترانه شیرین

هَه ژارِه ی شاوان کاری پیم کِه ردَن ئا زی زِم
ئاجِز لَه دِل بیم راضی وَ مِه ردِن هِی ها وار
شی رین شی رینَه شی رین شَه مامَه
ساتی نَه د ویه نَم خاوِم حَه رامَه
شی و وَه ی دِل بَه ری وَه تو تَه مامَه

هِه ی داد هِه ی بی دَه رد کَه س دی یار نی یَه ئا زی زِم
کَه س لَه دَه ردِ کَه س خَه وَه ر دار نی یَه ئا زی زِم
شی رین شی رینَه شی رین شَه مامَه
ساتی نَه د ویه نَم خاوِم حَه رامَه
شی و وَه ی دِل بَه ری وَه تو تَه مامَه

خُه وَم کِه رماشانی یارِم قَه ص ریَه ئا زی زِم
خاطهِ ر خای بی مَه تَه ق صی رِه م نی یَه هِه ی هاوار
شی رین شی رینَه شی رین شَه مامَه
ساتی نَه د ویه نَم خاوِم حَه رامَه
شی و وَه ی دِل بَه ری وَه تو تَه مامَه

های گَه رای شی رین گَه رای های گَه رای یَه واز هَه م گَه رای های گَه رای یَه
شی رین گَه رای گَه رای گَه رای گَه رای گَه رای های گَه رای یَه
هه ا ها هه ا یای هه ای

فرستنده متن : هژیر حیاتی

Publié par MLF le Ven, 02/12/2011 - 00:05
Voir la vidéo
Essayer d’aligner
anglais

Dear (Sweetheart)

The sorrows of the nights has put me in misery, my dear;
I've become helpless with the heart, and content to death, "hawar"*;
My dear sweetheart, my enchanting, when I don't see you for a moment, sleep is forbidden to me;
The ways of charm, are perfect in you;
Oh justice! Nobody is appearing my dear;
Nobody is aware of anybody's pain my dear;
My dear sweetheart, my enchanting, when I don't see you for a moment, sleep is forbidden to me;
The ways of charm, are perfect in you;
I am from Kermanshah, My lover from Ghasr-e-Shirin (cities in Iran)
I fell in love, I have no fault, "hawar";
My dear sweetheart, my enchanting, when I don't see you for a moment, sleep is forbidden to me;
The ways of charm, are perfect in you;

* "hawar" is an expression of exhaustion due to injustice

Publié par Amir R le Dim, 13/05/2012 - 00:47
Modifié pour la dernière fois par Amir R le Lun, 02/02/2015 - 04:30
Commentaires de l’auteur(e) :

**This song is in Kurdish, which is a branch of Iranian languages. The translation was from the Farsi (Persian) lyrics, not original Kurdish

Mohsen Namjoo, shirin shirinam, Kurdish, Farsi, Persian, English translation

19 remerciements
Utilisateur Il y a
MLF3 années 11 semaines
Des invités ont donné 18 remerciements
Aidez à traduire « Shirin Shirinam  »
UtilisateurPosté il y a...
MLF3 années 11 semaines
4
Commentaires
MLF     mai 13th, 2012

Amir, thank you very much Smile

Amir R     mai 14th, 2012

You're most welcome, friend