-
Sick Boy → traduction en hongrois
Beteg Fiú
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
A dal részben politikai töltetű, de főként XXI. századi világunkról szól, ahol a "beteg fiú" mind a megbetegedés általi betegségre, mind pedig a "betegesen jó" kifejezésre, tehát valami nagyszerű, király, menő, stb. dologra utal.
Remélem tetszett a fordításom! :)
Ha bármi elírást/félrefordítást találsz benne, írj kérlek privát üzenetet és kijavítom.
További szép napot! :)
Ui.: Köszönöm a javítási tippet Zolosnak. :)
1. | Something Just Like This |
2. | Closer |
3. | Don't Let Me Down |
Pár módosítás:
Az east side az a KELETI oldal, nem pedig észak :) éppen ezért nem csupán politikai, hanem történelmi is lesz a szöveg, hiszen ugye a keleti partot népesítették be a bevándorlók és onnan ered az amerikai élet igazából.
Ha tündérporról beszélünk, akkor abba szerintem jobban hangzik ha "hintik" a hazugságokat nem pedig "szövik".
A pick side mint oldalakat választani végülis helyes, de értelmezéstől függően mélyebb jelentése van, gondolok itt a pártokra, ideológiákra és egyéb fontosabb dolgokra, hiszen a dal is végig a két oldalt hasonlítja össze, hogy az előadók szemében mennyire más kelet és nyugat.
Szia!
Köszi szépen, most olvastam újra a fordítást, nem tudom hogy lehetnek benne ekkora hibák... Javítom is! :)
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.