Salim Halali - Sidi h'bibi (سيدي حبيبي) (traduction en français)

traduction en français

Mon Chéri À Moi

Le voilà, le voilà, mon chéri, il ma ensorcelé
Le voilà, le voilà, mon chéri, celui qui me fait souffrir
Le voilà, le voilà, mon chéri, je suis malade
Le voilà, le voilà, mon chéri, pourquoi il m'a oublié
 
Mon chéri à moi, où est il ?
Viens mon chéri, où est il ?
Il viendra avec la grâce, où est il ?
Pourquoi il m'a oublié, où est il ?
 
Le voilà, le voilà, mon chéri, pourquoi il m'a oublié
Le voilà, le voilà, mon chéri, pourquoi il m'a oublié
 
Le voilà, le voilà, mon chéri, il ma ensorcelé
Le voilà, le voilà, mon chéri, celui qui me fait souffrir
Le voilà, le voilà, mon chéri, je suis malade
Le voilà, le voilà, mon chéri, pourquoi il m'a oublié
 
Mon chéri à moi, où est il ?
Viens mon chéri, où est il ?
Il viendra avec la grâce, où est il ?
Pourquoi il m'a oublié, où est il ?
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Publié par Berny Devlin le Mar, 29/08/2017 - 09:36
Ajouté en réponse à la demande de cherrypop
Commentaires de l’auteur(e) :

Cette chanson est une chanson traditionelle d'Afrique du nord,

Renaud la chante ici en Berbere.

I don't know if it is complete...Sorry if I can't solve completely your request...

arabe

Sidi h'bibi (سيدي حبيبي)

Aidez à traduire « Sidi h'bibi (سيدي حبيبي) »
Commentaires
cherrypop    Mar, 29/08/2017 - 11:15

This one IS a translation of the actual song at least, tho not this veraion