Alguien que yo solía conocer (alguien que conocí)

anglais

Somebody That I Used To Know

 

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad that it was over

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I'd done
And I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...

But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know

Somebody...

I used to know
That I used to know

Somebody...

Now you're just somebody that I used to know

Voir la vidéo
Try to align
espagnol

Alguien que yo solía conocer (alguien que conocí)

Versions : #1#2#3#4

De vez en cuando pienso en cuando estábamos juntos
así como cuando tu dijiste que te sentías tan feliz que podrías morir
me dije a mi mismo que tu eras la adecuada para mi
pero me sentía tan solo en tu compañía
pero eso fue amor y es dolor lo que aún recuerdo

Tu puedes ser adicto a cierto tipo de tristeza
como la resignación al final
siempre el final
así que si notamos que lo nuestro, podría no tener sentido
bien, tu dijiste que podríamos ser amigos
pero admitiré que estaba alegre de que terminará

pero tu no tenías que alejarme así
hacer como si esto nunca hubiese sucedido
y que no fue nada
y yo ni siquiera necesito tu amor
pero tu me tratas como a un extraño
y eso se siente tan mal
tu no tienes que caer tan bajo
haz que tus amigos recojan tus cosas
y entonces cambia tu número
yo espero que no sea necesario que piense
ahora tu eres sólo alguien a quien conocí
ahora tu eres sólo alguiena quien conocí
ahora tu eres sólo alguien a quien conocí

De vez cuando pienso en todas las veces que tu me "fregaste"
pero me hacías creer siempre que había sido yo
y yo no quiero vivir de esta manera
leyendo cada palabra que tu dices
tu dices que podrías irte
y yo no podría atraparte si te cuelgas en alguien que yo solía conocer...

pero tu no tenías que alejarme
hacer como si esto nunca hubiese sucedido
y eso no fue nada
y yo ni siquiera necesito tu amor
pero tu me tratas como a un extraño
y eso se siente tan mal
tu no tienes que caer tan bajo
haz que tus amigos recojan tus cosas
y entonces cambia tu número
yo espero que no sea necesario que piense
ahora tu eres sólo alguien a quien conocí
ahora tu eres sólo alguiena quien conocí
ahora tu eres sólo alguien a quien conocí

alguien...

a quien conocí
a quien conocí

alguien...

ahora tu eres sólo alguien a quien conocí

Publié par Mabel Lugo le Ven, 30/09/2011 - 20:10
811 remerciements
UtilisateurTime ago
zergihno.roell1 année 36 semaines
Guests thanked 810 times
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Plus de traductions de "Somebody That I Used To Know"
anglais → espagnol - Mabel Lugo
5
Aidez à traduire "Somebody That I Used To Know"
UtilisateurPosté il y a...
ramonanervoasa2 années 38 semaines
5
Commentaires
ramonanervoasa     décembre 3rd, 2011

:biggrin: ay madre! gracias por la traduccion...me gusta un monton! Laughing out loud

Mabel Lugo     décembre 5th, 2011

Por Nada! Me alegro que te haya gustado!!!!