сродни души [ Soulmates (Sleeping With Ghosts) ]

traduction en bulgare

сродни души

Морето се изпарява, въпреки че това
не е изненада
Облаците, които виждаме, те са
експлозии в небето
Изглежда е предначертано, но ние не можем да четем
между редовете
 
Замълчи, всичко е наред, избърши очи, избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Този непредубеден поглед ни превръща в компромиси
Какво добро е религията, когато се презираме един друг
По дяволите правителството, по дяволите убийствата им, по дяволите лъжите им
 
(всичко е наред)
Избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират, никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Publié par befana le Dim, 12/02/2012 - 13:58
Commentaires de l’auteur(e) :

Оne world vision, в цялостния контекст на песента, го разбирам като идеята за равенство без оглед на пол, раса, убеждения и т.н., което води до правенето на много компромиси, докато в един момент не остава нищо истинско, освен компромисите.

2 remerciements
UtilisateurIl y a
Invité(e)4 années 6 semaines
sleipnir4 années 15 semaines
anglais

Soulmates (Sleeping With Ghosts)

Voir la vidéo
Plus de traductions de « Soulmates (Sleeping With Ghosts) »
anglais → bulgare - befana
5
UtilisateurPosté il y a...
4 années 5 semaines
5
sleipnir4 années 15 semaines
5
Commentaires
sleipnir     février 13th, 2012

Благодаря,превода ми допада !