сродни души [ Soulmates (Sleeping With Ghosts) ]

traduction en bulgare

сродни души

Морето се изпарява, въпреки че това
не е изненада
Облаците, които виждаме, те са
експлозии в небето
Изглежда е предначертано, но ние не можем да четем
между редовете
 
Замълчи, всичко е наред, избърши очи, избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Този непредубеден поглед ни превръща в компромиси
Какво добро е религията, когато се презираме един друг
По дяволите правителството, по дяволите убийствата им, по дяволите лъжите им
 
(всичко е наред)
Избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират, никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Publié par befana le Dim, 12/02/2012 - 13:58
Ajouté en réponse à la demande de sleipnir
Commentaires de l’auteur(e) :

Оne world vision, в цялостния контекст на песента, го разбирам като идеята за равенство без оглед на пол, раса, убеждения и т.н., което води до правенето на много компромиси, докато в един момент не остава нищо истинско, освен компромисите.

anglais

Soulmates (Sleeping With Ghosts)

videoem: 
Plus de traductions de « Soulmates (Sleeping With Ghosts) »
anglais → bulgare - befana
5
Idioms from "Soulmates (Sleeping With Ghosts)"
Commentaires
sleipnir    February 13th, 2012

Благодаря,превода ми допада !