✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Spårbunden
Jag lever nära spåret här,
hör stålhjul svepa fram.
Sånger ges av syll och räl
på bädd av makadam.
En tunnel tar mig genom berg,
en stålbro över älv och dal.
Meter för meter, mil efter mil.
Hör ångstånk och rallarstön
genom sotrök och eld.
På spåret rullar hastigt tåget fram,
Hör ångstånk och rallarstön
genom sotrök och eld.
Efter lok och tender följer vagn efter vagn efter vagn.
Från norr till söder, öst till väst,
över slätt och genom skog.
Ångan för oss framåt,
malm och timmer loket drog.
Dag som natt dras hjulet runt,
över banvall färdas tåget tungt.
Meter för meter, mil efter mil.
Hör ångstånk och rallarstön
genom sotrök och eld.
På spåret rullar hastigt tåget fram,
Hör ångstånk och rallarstön
genom sotrök och eld.
Efter lok och tender följer vagn efter vagn efter vagn.
Spårbunden bana leder spårbundet blod.
Skarvar skapar hjärtslag, fog efter fog.
Meter för meter, mil efter mil.
Dernière modification par Miley_Lovato 2016-04-13
Traduction
Gleisgebunden
Ich lebe nah der Gleise hier,
höre Stahlräder voranfegen.
Lieder entstehen, von Schwellen und Schienen
auf ´nem Schotterbett.
Ein Tunnel bringt mich durch den Berg,
eine Stahlbrücke über Fluß und Tal.
Meter für Meter, Meile* für Meile.
Hör Dampfgekeuch und das Laufwagengestöhn
durch rußigen Rauch und Feuer.
Auf dem Gleise rollt der Zug so schnell voran.
Hör Dampfgekeuch und das Laufwagengestöhn
durch rußigen Rauch und Feuer.
Nach Lok & Tender folgt Wagen für Wagen für Wagen.
Von Nord nach Süd, Ost nach West,
über Ebenen und durch Wald.
Der Dampf führt uns vorwärts,
Erz und Langholz zog die Lok.
Tag und Nacht dreht sich das Rad,
über den Bahndamm bewegt der Zug sich schwer,
Meter für Meter, Meile für Meile.
Hör Dampfgekeuch und das Laufwagengestöhn
durch rußigen Rauch und Feuer.
Auf dem Gleise rollt der Zug so schnell voran.
Hör Dampfgekeuch und das Laufwagengestöhn
durch rußigen Rauch und Feuer.
Nach Lok & Tender folgt Wagen für Wagen für Wagen
Die gleisgebundene Bahn führt gleisgebundenes Blut.
Die Stöße erschaffen einen Herzschlag, Fuge für Fuge.
Meter für Meter, Meile für Meile.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
SaintMark | 7 années 2 mois |
Publié par paratwa 2016-02-09
✕
Ultima Thule: Top 3
1. | Svinstaskar (Svinnsta skär, Svinsta Skär) |
2. | Så länge skutan kan gå |
3. | Nu Grönskar Det |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Super membre
Contribution : 154 traductions, 55 chansons, 522 remerciements, a répondu à 13 demandes 9 membres aidés, a laissé 5 commentaires
Langues : maternelle allemand, débutant suédois
* für das Wort "mil" , das "10km" bedeutet gibt es keine richtige deutsche Entsprechung