-
Strangers in the Night → traduction en allemand
40 traductions•français #1
✕
Traduction
Fremde in der Nacht
Fremde in der Nacht,
Die untereinander Blicke austauschen,
Fragen sich in der Nacht:
Wie steh'n die Chancen,
Liebe miteinander zu teilen,
Bevor die Nacht zu Ende ist?
Etwas in Deinen Augen war so einladend
Etwas in Deinem Lächeln war so erregend
Etwas in meinem Herzen
Sagte mir: Ich muss Dich haben!
Fremde in der Nacht,
Zwei einsame Menschen,
Wir waren Fremde in der Nacht,
Bis zu dem Moment,
In dem wir uns zum ersten Mal "Hallo" sagten.
Wenig wussten wir.
Die Liebe war nur einen Augenblick weit weg,
Einen Tanz in warmer Umarmung weit weg, und ...
Seit dieser Nacht sind wir immer zusammen geblieben!
Liebende auf den ersten Blick, verliebt für immer!
Es erwies sich als so richtig
Für die Fremden in der Nacht,
Die zwei Fremden in der Nacht.
Die Liebe war nur einen Augenblick weit weg,
Einen Tanz in warmer Umarmung weit weg.
Seit dieser Nacht sind wir immer zusammen geblieben!
Liebende auf den ersten Blick, verliebt für immer!
Es erwies sich als so richtig,
Für die Fremden in der Nacht.
✕
Reliés
Mina - Strangers in the Night Cover version. |
Johnny Dorelli - Solo più che mai Italian cover |
Ajda Pekkan - İki Yabancı https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Tanju Okan - İki Yabancı https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Ivo Robić - Stranci u noći https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Vámosi János - Idegenek az éjszakában https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Judita Čeřovská - Dlouhá bílá noc https://lyricstranslate.com/ru/Frank-Sinatra-Strangers-Night-lyrics.html |
Sasho Dimitrov - Странници в нощта Bulgarian cover adaptation. |
Claudio Villa - Solo più che mai Italian version |
Collections avec « Strangers in the ... »
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | Good songs of the 60's |
3. | Songs created by adding lyrics to already famous instrumental pieces |
Frank Sinatra: Top 3
1. | My Way |
2. | Volare |
3. | The World We Knew (Over and Over) |
Expressions idiomatiques dans « Strangers in the ... »
1. | auf den ersten Blick |
2. | Exchanging glances |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Прекратить войну!
Nom : Gato
Éditeur - Россияне домой!
Contribution : 2236 traductions, 3 translittérations, 1284 chansons, 11704 remerciements, a répondu à 198 demandes 114 membres aidés, 325 chansons transcrites, a ajouté 67 expressions, a expliqué 107 expressions, a laissé 8576 commentaires, a ajouté 293 annotations
Langues : maternelle allemand, courant anglais, espagnol, débutant français
Ceterum censeo Moscuam esse delendam