Изгрев (Sunrise)

traduction en bulgare

Изгрев

Като гледам в очите ти виждам изгрева на слънцето
Светлината зад лицето ти ми помага да го осъзная.
 
Дали ще спим ли и понякога любим, докато грее луната?
Може би другия път аз ще бъде твой и може би ти ще бъдеш моя.
 
Не знам дали дори ти минава през ум,
Че можеше да съм аз, точно в този момент.
Дали изобщо мислиш, че трябваше да съм аз?
Можеше да съм аз. Завинаги, завинаги.
 
Дали любовта ще дойде у вас, докато блуждаеш из живота?
И любовта, която винаги си искала, дали ще бъде истинската за теб?
 
Ще спим ли и понякога ще се любим, докато грее луната?
Може би другия път аз ще бъде твой и може би ти ще бъдеш моя.
 
Не знам дали дори ти минава през ум,
Че можеше да съм аз, точно в този момент.
 
Любовта е трудно да се опише.
Трябваше да съм аз, можеше да съм аз.
Завинаги.
 
Спокойна*, готова, желаеща, с течение на времето,
Къде свършва това?
Къде искаш да тегля чертата?
Имаш тялото ми, сега искаш душата.
Дори не си помисляй да кажеш: „Не, тръгвай!”
 
Не знам дали дори ти е минавало през ум,
Че можеше да съм аз, точно в този момент.
Дали изобщо мислиш, че трябваше да съм аз?
Можеше да съм аз. Завинаги, завинаги.
 
В точно този момент дали ти минава през ума,
Че трябваше да съм аз, можеше да съм аз?
Завинаги
Завинаги
 
Publié par kdravia le Mer, 21/03/2012 - 18:04
Commentaires de l’auteur(e) :

* По-добър превод тук е "лесна", но на Бг има малко по-различно значение. Смисълът е, че и тя също го харесва и той само трябва да направи малко усилие.

2 remerciements
UtilisateurIl y a
Miley_Lovato5 années 3 jours
Un invité a donné 1 remerciement
anglais

Sunrise

As I look into your eyes I see the sunrise
The light behind your face helps me realize
 
Will we sleep and sometimes love until
the moon shines
Maybe the next time I'll be yours and
maybe you'll be mine
 

Plus

Plus de traductions de « Sunrise »
anglais → bulgare - kdravia
Commentaires
kdravia     mars 21st, 2012

There is a spelling mistake in the source lyrics. This line: Wondering through life, will love come home to you ? should be: Wandering through life, will love come home to you ?.

sleipnir     mars 21st, 2012

Благодаря !