-
Superkalifradzhilistikékspialidoshes (Суперкалифраджилистикэкспиалидошес) [Supercalifragilisticexpialidocious] → translittération
2 traductionsanglais, translittération
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Superkalifradzhilistikékspialidoshes (Суперкалифраджилистикэкспиалидошес) [Supercalifragilisticexpialidocious]
-Что Вы почувствовали, Мэри Поппинс, выиграв скачки?
-Ну, я...
-Вы обрели славу
-Да
-Ваши фотографии появятся в газете
-Разумеется, мне приятно
-И к тому же, Вы необыкновенно хороши собой
-Ну что Вы..
-Вы не находите слов, чтобы описать свои чувства
-Нет-нет-нет, джентльмены, это не так. Наоборот, я знаю превосходное слово. Я права, Берт?
-Скажи им это слово.
-Итак...
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес,
Если я словцом подобным с кем-то переброшусь
В ситуации любой не опростоволошусь
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес
Бывал и молчаливый я и в разговор не лез
Отец таскал меня за нос, твердя, что я балбес
Я слово выучил одно и нос мой был спасён
И мы сейчас его для вас как раз произнесем
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес
Если я словцом подобным с кем-то переброшусь
В ситуации любой не опростоволошусь
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес
Он это слово тут и там небрежно повторял,
И всех кругом своим умом, конечно, покорял
И царь, и князь словечко то услышав невзначай
Бросая все свои дела зовут меня на чай
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес,
Если я словцом подобным с кем-то переброшусь
В ситуации любой не опростоволошусь
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес
Слушай, а задом наперед получится
Дошисалиэкспиистикфраджикалирупис
По-моему, это перебор, тебе не кажется?
-Точно, перебор
Когда бессильны все слова, не плачь и не грусти,
А вдруг длиннейшее из слов пора произнести?
Но только,знай, большая сила в нем заключена
Вот например, его подружке ляпнул я , она теперь жена
Я ее очень люблю
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес,
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес,
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес,
Суперкалифраджилистикэкспиалидошес,
Publié par Sophia_ 2017-03-01
Dernière modification par citlālicue 2017-09-23
translittération
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
"Chto Vy pochuvstvovali, Meri Poppins, vyigrav skachki?"
"Nu, ya..."
"Vy obreli slavu"
"Da"
"Vashi fotografii poyavyatsya v gazete"
"Razumeetsya, mne priyatno"
"I k tomu zhe, Vy neobyknovenno khoroshi soboj"
"Nu chto Vy..."
"Vy ne nakhodite slov, chtoby opisat' svoi chuvstva"
"Net-net-net, dzhentl'meny, eto ne tak. Naoborot, ya znayu prevoskhodnoe slovo. Ya prava, Bert?"
"Skazhi im eto slovo"
"Itak..."
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Esli ya slovtsom podobnym s kem-to perebroshus'
V situatsii lyuboj ne oprostovoloshus'
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Byval i molchalivyj ya i v razgovor ne lez
Otets taskal menya za nos, tverdya, chto ya balbes
Ya slovo vyuchil odno i nos moj byl spasën
I my sejchas ego dlya vas kak raz proiznesem
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Esli ya slovtsom podobnym s kem-to perebroshus'
V situatsii lyuboj ne oprostovoloshus'
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
On eto slovo tut i tam nebrezhno povtoryal
I vsekh krugom svoim umom, konechno, pokoryal
I tsar', i knyaz' slovechko to uslyshav nevznachaj
Brosaya vse svoi dela zovut menya na chaj
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Esli ya slovtsom podobnym s kem-to perebroshus'
V situatsii lyuboj ne oprostovoloshus'
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Slushaj, a zadom napered poluchitsya
Doshisaliekspiistikfradzhikalirupis
Po-moemu, eto perebor, tebe ne kazhetsya?
"Tochno, perebor"
Kogda bessil'ny vse slova, ne plach' i ne grusti
A vdrug dlinnejshee iz slov pora proiznesti?
No tol'ko, znaj, bol'shaya sila v nem zaklyuchena
"Vot naprimer, ego podruzhke lyapnul ya, one teper' zhena"
"Ya ee ochen' lyublyu"
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Superkalifradzhilistikekspialidoshes
Merci ! ❤ | ||
Publié par certainasthesun 2018-02-23
Dernière modification par certainasthesun 2018-02-25
✕
Mary Poppins (OST): Top 3
1. | Supercalifragilisticexpialidocious (French) |
2. | Supercalifragilisticexpialigetisch |
3. | La cattedrale [Feed The Birds] |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Nerissa
Rôle : Super membre
Contribution : 101 traductions, 153 translittérations, 417 chansons, 1 collection, 1080 remerciements, a répondu à 49 demandes 6 membres aidés, a laissé 4 commentaires
Langues : maternelle anglais, intermédiaire allemand, débutant français, japonais, coréen, latin, russe