La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Marčelo

    Sveti bes → traduction en espagnol

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

La rabia santa

Su espíritu está libre
Con otros niños
con las manitas de barro
quiere alcanzar el sol
y abrazarlo como a un hermano
 
Él le susurra los secretos
de la tierra detrás del espejo
Si crees en el cuento
No está contado en vano
Es largo tu camino
 
En el otro lado
está esperando más que una mina de oro
Tus ojos son alas
te llevan por todas partes
Toca los pechos con tu palma
 
Eso que late no es el corazón, no
Eso son los sueños
Que están tocando afuera
Para que les dejes entrar
Tus dedos son pinceles
 
Pinta a la gente que teme
A inspirar el polen
a través del temperamento
de la témpera negra
Y a nacer otra vez
 
Entonces tendrán la mirada acuosa
Perdónalos, dibujarás
Tu sonrisa otra vez
 
Miles de luciérnagas en esta noche
Son tus linternas
Es tan fácil de volar cuando eres niño
Que floten los sueños
A través de las calles dormidas
 
La música de la lluvia esta noche está elegiendo
Que seas esa niña
Con las notas del rocío en tu pelo
Ponte el disfaz del tul
Y ya eres la ada azul
 
Con tu mirada revives la muñeca
El segundo siguiente
tu osito te dice
“Te he esperado, te llevo
Por donde no conocen de los gemidos
 
Un salto muy por encima del techo
Y ya estáis en la cola de una estrella
Él rasga el cielo con su pata
A dónde me llevas, osito,
No te veo, tonto
 
Las pestañas llenas de las nubes
Espera, veo ascuas
O eso son las caras de la gente que están brillando
Cientos, cientos de personas
Están volando hacia nosotros
 
De frente de la procesión
Ahí están papá y mamá
Como el viento ligero
El cóctel de la risa y del llanto
Está yendo hacia ellos
 
Brillante como nunca ha sido
Y ahora les perdona por haberse ido
Aquí está mucho mejor
Todo está lleno de felicidad y de música
Pero de pronto todo está temblando
 
Por detrás de la montaña está saliendo
La cabeza fea de un gigante
Toda la gente en su alrededor se está convirtiendo
En la gente del humo y están desapariciendo
Ella se queda sola
 
Y en ese momento en la cara del gigante malvado
Reconoce la cara de su tío
Y la imagen se rompe a pedazos
 
Los vidrios de los sueños rotos
Se están hundiendo en sus ojos
La duelen y por fin ve
Lo mismo de cada noche
Un cuerpo enorme por encima de ella
 
El hadeo con el olor del alcohol
La lengua áspera de la cual
Se está amedrentando y por todas partes
Están el sudor y el dolor
Esa cosa, la espada que está cortando
Todo lo casto en ella
 
Los dedos sucios en su boca
El temblor en sus muslos.
Ella está gritando por dentro
Está moviendo su manito hacia su osito
Pero, ¿la va a oír ahora?
 
De las lagrimas no lo ve muy claro
Y le duele tan terriblemente
“Tómame, osito
Osito mío, llévame
Por favor”
 
Pero la muñeca muda está mirando indiferentemente con los ojos de cristal
El corazón se perdió debajo del peluche
Y sumergió en la nada.
 
Contra las paredes están batiendo
Solamente los suspiros de su tío y la lluvia
Y la noche está sorda
Y todo lo que hay afuera lo traga el silencio
 
Coro:
La rabia santa, mi todo
Mi dolor, mi mundo entero
La rabia santa y qué es el pecado,
Antes o después
Vuelve por lo suyo
 
Tiene cincuenta años.
Mientras que afuera la tormenta está rabiando
Él está sentado en el sillón
Está leyendo el libro, ahora
En el poema está el cuervo
 
En el poema se menciona un soltero,
El giro de las alas y la noche;
El ominoso pájaro que es
El único invitado del soltero.
 
Una noche como esta, un soltero como él
Pero el cuervo, el cuervo solo
Está en ese poema
Solo una locura, eso
No puede ser real, no.
 
La chimenea está crepitando agradablemente;
Él sigue bebiendo el vino.
En ese momento alguien a la puerta tocó.
El hombre se asustó;
La niebla le trajo a alguien
 
Como al cuervo del poema.
Aunque no anhela para la compañía,
Abre la puerta
Y ante ella ve un joven
Compuesto de la oscuridad:
 
El abrigo negro, el cabello largo
Los ojos oscuros y la rabia
Esos ojos que se le están metiendo
Justamente a su mente
Él quiso decir algo
 
Pero le faltaron las palabras.
En ese momento apareció el rayo
Y también el puñetazo del joven;
Uno más, y uno más
Y el hombre se encontró en el suelo,
 
Mientras que, junto con el joven,
El escalofrío y la oscuridad entraron a la habitación.
El hombre sintió un pie sobre él
Y una mirada desde arriba,
Y entonces, sin poder hacer nada, exclamó:
 
“Tú, maldito hijo de puta!”
Y eso fue la chispa,
La flecha al corazón del joven;
Quién sabe porqué, él chilló
Y empezó a golpear al hombre
 
Salvajemente, brutalmente,
Sin piedad, por dónde y con qué podía;
El hombre está escupiendo la sangre;
Los gritos se están perdiendo debajo de la bota
En el momento cuando
Le apoyó la pistola en la sien.
 
Él hombre se dió cuenta de que el joven
No tenía frenos y que llegó el final;
Mientras está tosiendo sus propios dientes
Está intentando a preguntar ¿por qué?
Pero el joven empezó a hablar solo
Y fue muy claro:
 
“¿Cómo te gusta estar
Por este lado del miedo,
Tú, que sembraste el miedo,
Cómo te sientes ahora?
¿Te vienen a la mente
 
Todas las sequencias de la película en que la estás torturando
Y la escena cuando te aburriste de ella
Y no la quisiste más en tu casa?
La imagen de ella, sola, en la calle
Mientras que el cielo roto estaba llorando
 
Tú, desgaciado, tú no sabes
Qué paso después.
Yo no soy hijo de puta,
Yo soy el hijo de cientos de desgaciados,
Como tú,
 
Que fueron su única esperanza
Para mantenerse,
Y después también a su hijo.
Por poco dinero
El calor de mujer
Con una copa de vino barato.
 
Al final acabó por el SIDA
Pero hay un dolor más grande,
Nacer con SIDA,
Imagínate eso.
Nací con el VIH
 
Pero moriré con la sonrisa,
Esto es tu fin,
Tú terminas con mi venganza
Un sordo “clic”, el silencio,
Y luego un grito al vacío,
 
Como la pistola también
Estaba vacía; el joven
Del traje oscuro se está sonriendo
“Ahora eres solamente una sombra, desgraciado,
Eres nulo ante el miedo.
 
Tu vertugo no seré yo,
Sino la vida,
La llamarás “el castigo”
y entonces en la luz brilló
La aguja de la jeringa
 
Que despacio la sacó
De su bolsillo el joven de la cara oscura.
La clavó a su vena
Y sin apuro sacó el zumo del odio,
Las gotas de la rabia santa
Que por sus venas desde siempre fluyen
 
Se sonrió espantosamente,
Afuera destelló,
Él le hinhó la jeringa a su cuello,
Le inyectó su sangre
Y eso fue jaque mate
 
El joven se alejó en la oscuridad
Y se quedaron solamente los suspiros del tío,
Pero la noche está sorda
Y todo lo que hay afuera lo traga el silencio
 
Paroles originales

Sveti bes

Cliquez pour voir les paroles originales (serbe)

Aidez à traduire « Sveti bes »
Marčelo: Top 3
Commentaires