✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Szeretem őt
Szeretem őt, de szeretni fáj, mert eljön a hajnal és menni muszáj,
Akarom őt de mire elég ha valaki másnak szánta az ég. A szívem úgy ég.
1. Mint egy villámlás az éjjen át, egy barna szempár rám talált,
Érintése rögtön mást ígért, ahogy az ajkaimhoz ért.
Úgy öleltem át, mint lombok a fát, pedig ő csak csókra várt,
De szemem előtt már szerelmet szőtt a világ.
Szeretem őt de szeretni fáj, mert eljön a hajnal és menni muszáj,
Akarom őt de mire elég ha valaki másnak szánta az ég. A szívem úgy ég.
2. Tudtam éreztem hogy nincs esély ez csak egy téves láng egy kóbor fény
Reggel véget ér a látomás s utánunk nem marad majd más
Csak felperzselt föld s egy romokba dőlt homokvár a vágy előtt
S egy gyönyörű kép mi soha sem volt el se jött.
Szeretem őt de szeretni fáj mert eljön a hajnal és menni muszáj,
Akarom őt de mire elég ha valaki másnak szánta az ég. A szívem úgy ég.
Gyere, rólunk szól ez a pillanat, amíg értünk nem jön a pirkadat,
Ezer csókot írok a szíved alá, hogy meglásd önmagad.
Mint hulló csillag a meztelen éjben, táncol a tested a gyertyafényben,
És el nem múló látomásként örökre megmarad...
3. Csak néhány óra volt a végtelen mégis benne volt az életem
De összetörte végül álmomat mivel csak látomás maradt
Elvitte a szél s a hajnali fény mit az ég rám hagyott
A sohasem volt titkot, amit arca mögé rejt a Hold.
Szeretem őt de szeretni fáj mert eljön a hajnal és menni muszáj,
Akarom őt, de mire elég ha valaki másnak szánta az ég.
Szeretem őt, de szeretni fáj, mert eljön a hajnal és menni muszáj,
Akarom őt, de mire elég, ha valaki másnak szánta az ég. A szívem úgy ég
Publié par kiskakukk 2016-08-21
Traduction
I love him
I love him, but love hurts, because the down will come and I gotta go,
I want him but it's enough for what if the sky wanted him for someone else. My heart burn so much.
1. Like a lighting strike through the night, a brown pair of eyes has found me,
His touch promise me something else, while he touch my lips.
I hugged him, like the foliage hugs the tree, and he just waited for a kiss,
But infront of my eyes the world has made love.
I love him, but love hurts, because the down will come and I gotta go,
I want him but it's enough for what if the sky wanted him for someone else. My heart burn so much.
2. I knew, I felt there is no chance, it is just a false fame, just a stray light
In the morning the dream will gone and after us won't stay else
Just the burt soil and a destroyed sand castle infront of the desire
And a beautiful poicture which won't be never, and never came
I love him, but love hurts, because the down will come and I gotta go,
I want him but it's enough for what if the sky wanted him for someone else. My heart burn so much.
Come, this moment is about us, till the dawn haven't been come for us,
I write thousands of kiss under your heart to you can see yourself.
Like a falling star in the naked night, you body dance in the light of the candle,
And a stay forever like a vision which stay won't disapear....
3. The never ending took just a few hour, though my life was in it
But finally it brokes my dream because it stay just a vision
The wind and the light of the dawn bring it, which the sky left me
The secret which never existed, that what the Moon hide behind his face.
I love him, but love hurts, because the down will come and I gotta go,
I want him but it's enough for what if the sky wanted him for someone else. My heart burn so much.
I love him, but love hurts, because the down will come and I gotta go,
I want him but it's enough for what if the sky wanted him for someone else. My heart burn so much.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Invité·e | 5 années 9 mois |
Publié par kiskakukk 2017-08-22
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
✕
Romantic: Top 3
1. | Gelem gelem (Megyek megyek) |
2. | Vágyom rád |
3. | Szeretem őt |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
kiskakukk
Nom : Katalin
Rôle : Maître
Contribution : 725 traductions, 83 translittérations, 270 chansons, 1231 remerciements, a répondu à 228 demandes 67 membres aidés, 19 chansons transcrites, a expliqué 2 expressions, a laissé 222 commentaires
Langues : maternelle hongrois, courant anglais, français, intermédiaire italien, latin
http://www.zeneszoveg.hu/dalszoveg/5232/romantic/szeretem-ot-zeneszoveg....