Tire ta révérence

anglais

Take A Bow

How about a round of applause? Yeah
A standing ovation?
Oh, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

You look so dumb right now
Standing outside my house
Trying to apologize
You're so ugly when you cry
Please, just cut it out

(chorus)
Don't tell me you're sorry cause you're not
Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show
Really had me going
But now it's time to go
Curtain's finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow

Grab your clothes and get gone (get gone)
You better hurry up
Before the sprinklers come on (come on)
Talking 'bout
"Girl, I love you, you're the one"
This just looks like a re-run
Please, what else is on? (on)

(chorus)

(bridge)
Oh, and the award for
The best liar goes to you (goes to you)
For making me believe (that you)
That you could be faithful to me
Let's hear your speech, oh

How about a round of applause?
A standing ovation?

But you put on quite a show
Really had me going
Now it's time to go
Curtain's finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow
But it's over now

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
français

Tire ta révérence

Alors, un tonnerre d'applaudissements ? Ouais
Une standing ovation ?
Oh, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais

T'as tellement l'air con là maintenant
Planté devant ma porte
A essayer de t'excuser
T'es tellement moche quand tu pleures
S'il te plaît, arrête voir

(refrain)
Ne me dis pas que tu es désolé car ce n'est pas vrai
Bébé, et je sais que t'es juste désolé de t'être fait choper
Mais tu nous as sorti un de ces shows
J'ai vraiment été transportée
Mais maintenant il faut partir
Finalement le rideau tombe
C'était un de ces shows
C'était très divertissant
Mais là c'est fini (mais là c'est fini)
Vas-y, tire ta révérence

Prends tes habits et va-t-en (va-t-en)
Tu ferais mieux de te magner
Avant qu'ils mettent l'arrosage en marche (en marche)
Dire des trucs du genre :
"Chérie, je t'aime, tu es la seule"
Ton disque a l'air bien rayé
Qu'est-ce qu'il y a d'autre au programme ?

(refrain)

(pont)
Oh, et le prix
Du meilleur menteur revient à... toi ! (te revient)
Pour m'avoir fait gober (que tu)
Que tu pouvais m'être fidèle
Ecoutons ton discours, oh

Alors, un tonnerre d'applaudissements ?
Une standing ovation ?

Mais tu nous as sorti un de ces shows
J'ai vraiment été transportée
Mais maintenant il faut partir
Finalement le rideau tombe
C'était un de ces shows
C'était très divertissant
Mais là c'est fini (mais là c'est fini)
Vas-y, tire ta révérence
Mais là c'est fini

Publié par maëlstrom le Mer, 27/10/2010 - 01:08
18 remerciements
Des invités ont remercié 18 fois
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
UtilisateurPosté il y a...
purplelunacy
5
Commentaires