La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Elmúlik...

Hogy mennyire szeretném, ha nem volnál egyéb,
Csupán egy darab üres papír
Hogy szerelmünk kezdetétől
Mindent kiradírozzak én
Hogy eldobhassak mindent,
Ami egykor jó vagy rossz volt nekem
S mindattól, ami még visszahúz
Megszabaduljak teljesen...
 
De sajnos mindenre tisztán emlékszem
Minden magányos órára és percre
Nem tudok meg nem történtté tenni... semmit sem,
Egyetlen dolog fáj csupán... Te...
 
Mert bár az életem miattad került romokba
Mégis, folyton csak azt látom, hogy Te vagy számomra a minden
Szívem épp most hullik darabokra
Még egy ilyen nap, mint ez... többé soha sincsen!
És most elmúlik...
És most elmúlik majd minden...
 
Milyen jó is volna,
Ha csak egy piros ruha volnál
Hogy azt meglátva essek újra és újra
beléd, mint az őrült a porba
Milyen jó volna nem tudni a neved
És nem emlékezni rá, hogy milyen volt az ajkad
Jó volna hinni, hogy nem volt ez más Veled,
Semmi több, csak egy egyéjszakás kaland.
 
Paroles originales

Θα Περάσει

Cliquez pour voir les paroles originales (grec)

Expressions idiomatiques dans « Θα Περάσει »
Commentaires