constantinoscartman



Konstantinos Kalachanis

Nom
Konstantinos Kalachanis
Inscrit(e) le
28.08.2011
Rôle
Super Member
Points
1782
Utilisateur hors ligne
Genre
Homme
Pays
Greece
Occupation
Foreign Languages and Translation student

Centres d'intérêt

My interests are drawing, reading police novels or history books, reading the shit out of travel guide books, listening to non-english music (even if I don't understand the lyrics-but that's why I joined this site), reading about other languages history and phonology. I love meeting people from other countries, because the stereotypes are collapsing this way and you get used to other mentalities and you gain something from this.

A mon sujet

My name is Konstantinos (also spelled Constantinos), I come from Kiato, Greece and I'm currently studying foreing languages and translation in the island of Corfu, Greece. I speak Greek, English, French and Ancient Greek fluently. I used to study Latin too. One year ago I started learning Norwegian and Japanese.

Langues

Maternelle
grec
Courant
anglais, français, grec, norvégien
Scolaire
japonais, latin

31 commentaires sur les sujets créés par constantinoscartman

MembreCommentaire
manolis.pantos.5

Den eimai opos prepei (Δεν είμαι όπως πρέπει)

massieballerie

Tora eisai ston strato (Τώρα είσαι στον στρατό)

barsiscev

Horehronie
Video http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=kghCqyMLPFA

anastgoutesne99

Eleonora Rigby (Ελεονώρα Ρίγκμπυ)

massieballerie

To soou prepi na synechisti (Το σόου πρέπει να συνεχιστεί)

marinos25

I've learned to live in freedom
Thanks, Constantinos! :) I've found out that there is another one strophe, the munks didn't published on their homepage :/ Will you complete your translation, too, please? :)

sora14

Mystiko (Μυστικό)

8theo1

Mystiko (Μυστικό)
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ:) !!! Να σαι καλά:)

sora14

Imaste i protathlites (Είμαστε οι πρωταθλητές)

sora14

Boem Rhapsodia (Μποέμ ραψωδία)

sora14

Sto spiti tis Irinis (Στο σπίτι της Ειρήνης)

sora14

Akomi s'agapo (Ακόμη σ'αγαπώ)

sora14

Le Frik (Λε Φρικ)

Miley_Lovato

Ethnikos ymnos (Εθνικός ύμνος)

Id

Tha me kaleseis e? (Θα με καλέσεις, ε)

TrampGuy

Kyrios Holger (Κύριος Χόλγκερ)
I wish I could hear how it sounds in Greek as well - lovely language! :)

eleni.gjika

Tha me kaleseis e? (Θα με καλέσεις, ε)

Miley_Lovato

San prosefchi (Σαν προσευχή)

marinos25

Baptize my bitterness
Εύγε! Τώρα θα σου βάλω "μούντζα"-αστέρια ;) (δεν είμαι εξαναγκαστικός!;;; :p :bigsmile: )

evfokas

Baptize my bitterness
Το her μπορει να προσωποποιεί την πίκρα και έχει λογική, ενώ το σωστό θα ήταν it. Οι παρατηρήσεις μου είναι: Την   plus

marinos25

Baptize my bitterness
Γειά σου, Κωνσταντίνε, ωραία μετάφραση, ευχαριστώ, μα έχω μια απορία για το ρεφραίν: Στο "...after her" το "her" νομίζω   plus

Miley_Lovato

Tha gineis dikos mou (Θα γίνεις δικός μου)

brightswan

Mia tetia stigmi (Μια τέτοια στιγμή)
You'll want to check the second to last paragraph, lyrics have been updated.

Χαραλαμπος

Ta matia tis Bette Davis (Τα μάτια της Μπέτε Ντέιβις)
πολυ καλη η μεταφραση, μονο που ειναι λιγο μπερδεμενες οι σειρες στα ελληνικα

ionchlom

Tha me kaleseis e? (Θα με καλέσεις, ε)
Ωραίο τραγούδι και καλή μετάφραση. Μόνο 2 σχόλια: 1)"μην με ρωτάς, ποτέ δε θα σου πω" είναι. Όχι "ποτέ δε θα πέσω" κ   plus

Miley_Lovato

Alehandro (Αλεχάνδρο)
en su bolsillo~στην τσέπη σου

Miley_Lovato

Gennithika etsi (Γεννήθηκα έτσι)
Ίσως θα έπρεπε να αλλάξεις τον τίτλο και να βάλεις"Γεννήθηκα έτσι" επειδή μέσα στο τραγούδι το 'born' χρησειμοπο   plus

marinos25

Being a refugee
Thanks :)

marinos25

The dream
Ευχαριστώ, Κώστα, όμορφα και γρήγορα! :)

marinos25

Auto itan (Αυτό ήταν)
Hi, you forgot the title :)

Miley_Lovato

Dziesma par laimi
http://www.youtube.com/watch?v=lMoI9DorrPA