| Bajaga I Instruktori | Yeshe liubliu tebia (Еще люблю тебя) | serbe → russe | - | |
| Nina Badrić | Moji glaza, polnye lubvi (Мои глаза, полные любви)  | croate → russe | 1 | 1 note |
| Nina Badrić | Volshebnoe utro (Волшебное утро)  | croate → russe | - | 1 remerciement |
| Diana Krall | Kogda smotriy v tvoi glaza (Когда смотрю в твои глаза) | anglais → russe | - | 1 remerciement |
| Dalida | Malysh (Малыш)  | français → russe | 3 | 1 note, 2 remerciements |
| Alain Souchon | Zhizn' niczego ne stoit (Жизнь ничего не стоит) | français → russe | - | 1 remerciement |
| Bijelo Dugme | Tu etais la petite rose  | bosniaque → français | - | 4 remerciements |
| Željko Samardžić | Moi angel (Мой ангел) | serbe → russe | - | 1 remerciement |
| Elsa | Sojmi menya (Сожми (стисни) меня) | français → russe | - | 2 remerciements |
| Hari Mata Hari | Eto bilo prekrasno,poka prodolzalos (Это было прекрасно, пока продолжалось) | bosniaque → russe | - | 1 note, 3 remerciements |
| Hari Mata Hari | Kogda dogoryu (Когда догорю) | bosniaque → russe | 1 | 1 note, 2 remerciements |
| Hari Mata Hari | Skazi, sczastye (Скажи,счастье) | bosniaque → russe | - | 1 remerciement |
| Dino Merlin | Cvet vesenniy po Bosnii procvel (Цвет весенний по Боснии процвёл) | bosniaque → russe | - | 1 remerciement |
| Dino Merlin | Dlya nee (для неё)  | bosniaque → russe | 1 | 1 remerciement |
| Željko Joksimović | Esche ne vstaet bagrianaya zarya (Ещё не встаёт багряная заря)  | serbe → russe | 2 | 2 notes, 8 remerciements |
| Hari Mata Hari | Strashno mne lubit tebia (Страшно мне тебя любить) | bosniaque → russe | - | 2 remerciements |
| Bijelo Dugme | Segodnia nociu kak arbuz polniy mesiac nad Bosniey (Сегодня ночью,как арбуз,полный месяц над Боснией) | bosniaque → russe | - | 3 remerciements |
| Dino Merlin | Kogda pahnet siren (Когда пахнет сирень)  | bosniaque → russe | - | 2 notes, 8 remerciements |
| Dino Merlin | Neuzeli eto vse,sto ostalos mne ot tebya? (Неужели это все, что осталось мне от тебя?) | bosniaque → russe | - | 1 remerciement |
| Joe Dassin | Kogda yest' ogon (Когда есть огонь) | français → russe | - | 2 remerciements |
| Alen Mukovic | Приди ко мне (Pridi ko mne) | serbe → russe | - | |
| Toše Proeski | Балканская женщина | serbe → russe | - | 2 notes |
| Oliver Dragojević | Царица (Tsaritsa)  | croate → russe | 1 | 1 note, 5 remerciements |
| Oliver Dragojević | La tsarine  | croate → français | - | 3 remerciements |
| Željko Samardžić | 9000 метров (9000 metrov) | serbe → russe | 1 | 4 notes, 7 remerciements |
| Zdravko Čolić | Обними меня | serbe → russe | - | 2 notes, 9 remerciements |
| Hari Mata Hari | Роза без шипов | bosniaque → russe | - | 1 remerciement |
| Hari Mata Hari | Перстень и золотая цепочка | bosniaque → russe | 1 | 2 notes, 4 remerciements |
| Hari Mata Hari | Мне хотелось бы тебя не любить | bosniaque → russe | 1 | 2 notes, 12 remerciements |
| Hari Mata Hari | Эмина | bosniaque → russe | 3 | 3 notes, 2 remerciements |
| Hari Mata Hari | Кутила - не для тебя | bosniaque → russe | - | 1 remerciement |
| Hari Mata Hari | До тех пор, пока Миляцка будет течь | bosniaque → russe | - | 2 remerciements |
| Željko Joksimović | Искры  | serbe → russe | - | 3 notes, 5 remerciements |
| Dino Merlin | Лунный свет | bosniaque → russe | 1 | 2 notes, 3 remerciements |
| Zdravko Čolić | Embrasse-moi! | serbe → français | - | 2 remerciements |
| Bosnian Folk | Ce matin la rose s'est epanouit pour moi | bosniaque → français | - | 1 note, 1 remerciement |