Jednak

allemand

Trotzdem

Es ist nie vorbei,
Es geht nie zu Ende,
Es hört niemals auf.
Jede gute Tat, jede Heuchelei,
Es ist nie vorbei.

Es geht immer weiter,
Also bleib entspannt.
Setz dich auf die Couch,
Lehn dich an die Wand.

Und ich sag dir,
Sei mal nicht so ein Erbsenzähler.
Es ist klar, jeder macht mal Fehler,
Zwischen Bergen gibt es immer Täler.

Und da ist sicher noch ein paralleler Lebensweg,
Ich weiß das klingt jetzt schräg,
Es wär ein Privileg,
Ihn zu finden und dann weiter drauf zu gehn.

Es ist nie vorbei,
Mach dir keine Sorgen,
Du bekommst die Chance.

Mach es wieder gut,
Mach dich endlich frei,
Es ist nie vorbei.

Es gibt stets ein Morgen,
Also gib nie auf.
Weil auch dein Tag kommt,
Freu dich schon darauf,
Denn es ist so.

Irgendwann wirst auch du gewinnen,
Und dann kannst du von vorn beginnen
Kannst fantastische Pläne spinnen,
Doch am Ende gibt es kein Entrinnen.

Du wirst dastehen,
Mitten I'm Geschehen,
Als wär es ein Versehen,
Denn das Leben ist ein Werden und Vergehen.

Und trotzdem!

Try to align
polonais

Jednak

To nie przeminie,
to się nie skończy,
to nigdy nie ustanie.
Każdy dobry czyn, każda obłuda,
to nie przeminie.

Poza tym to przychodzi zawsze,
więc pozostań zrelaksowana.
Usiądź na tapczanie,
oprzyj się o ścianę.

I powiem ci,
choć raz nie bądź taką pedantką.
To jasne, że każdy popełnia błędy,
między górami zawsze są doliny.

I z pewnością nadal jest to zbieżna droga życiowa,
wiem, że to brzmi dziwacznie,
to był przywilej,
znaleźć go, a potem, następnie, później iść.

To nie przeminie,
nie martw się,
dostaniesz szansę.

Zrób to znowu dobrze,
uwolnij się w końcu,
to nie przeminie.

Zawsze wstaje dzień,
więc nigdy się nie poddawaj.
Ponieważ twój dzień też nadejdzie,
ciesz się już na to,
bo tak jest.

Kiedyś znowu zwyciężysz,
a potem możesz zacząć od początku
możesz wymyślać niesamowite plany,
jednak ostatecznie niczego nie unikniesz.

Stałaś tam,
w centrum wydarzeń,
jakby to była jakaś pomyłka,
bo życie jest powstawaniem i wykroczeniem.

A jednak!
A jednak!
A jednak!

Publié par kometka le Jeu, 10/05/2012 - 21:02
1 remerciement
Guests thanked 1 time
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "Trotzdem"
allemand → polonais - kometka
0
Commentaires