-
Ты Мне Спой → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ты Мне Спой
Приход зимы красив и скор
Она опять плетёт узор
Так отчего печалью твой наполнен взор
Прошу скажи мне не тая
Могу ли что-то сделать я
Чтоб мир мой озарила улыбка вновь твоя
Ты мне спой, ты мне спой
О том, как в небе снег кружится
И пускай голос твой
Подобно белокрылой птице
Легко летит над снежною моей страной
Вернёт мне мою радость голос твой
Но если так случится вдруг
По воле злых январских вьюг
Что ты меня покинешь, мой прекрасный друг
И где-то там, Бог знает где
Ты вдруг окажешься в беде
Как я смогу на помощь придти тогда к тебе
Ты мне спой, ты мне спой
О том, как иней серебрится
И пускай голос твой
Подобно белокрылой птице
Легко летит над снежною моей страной
И в мире огромном
Пусть даже далеко от дома
Во мраке ночи и при свете дня
Знаю, голос твой спасёт меня
И пускай голос твой
Через преграды и пространства
Полноводной рекой
Которой всё вокруг подвластно
Свободно мчится от тебя ко мне одной
И станет мне спасеньем голос твой
И станет мне спасеньем голос твой
Спасеньем голос твой
И станет мне спасеньем голос твой
Publié par Nemesida 2010-09-17
Traduction
Sing To me
Coming of winter is beautiful and fast,
It's make designs again
So why is full of sorrow
Your look?
Please say to me
Can I do something
That your smile
Light world again?.
Sing to me, sing to me
About how snowing in the circle,
And let your voice that
As whitewing bird
To fly over my snow country.
Your voice will return to me my happiness.
But If suddenly it happen,
Because wishes of evil January storms,
And you would leave me, my dear friend.
And somewhere, where God doesn't know
You would get into trouble.
How could I help you?
How would I come to you?
Sing to me, sing to me
About the rime that glisten as silver,
And let your voice that
As white wing bird
To fly over my snow country.
And in huge world,
Even far away from home.
In darkness of night and light of day
I know your voice will save me.
And let your voice,
Through barriers and spaces
as full-flowing river,
That can do everything
That goes at full speed to me the one
And your voice will be my safety.
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Mrs.Emel | 6 années 7 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Nemesida 2010-09-17
✕
Dima Bilan: Top 3
1. | Невозможное Возможно (Nevozmozhnoe Vozmozhno) |
2. | Молния (Molniya) |
3. | На Берегу Неба (Na Beregu Neba) |
Expressions idiomatiques dans « Ты Мне Спой »
1. | Бог знает |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Мария/Maria
Maître Товарищ/Comrade
Contribution : 729 traductions, 25 translittérations, 529 chansons, 1 collection, 17891 remerciements, a répondu à 165 demandes 102 membres aidés, a laissé 74 commentaires
Langues : maternelle russe, courant ukrainien, biélorusse, anglais, débutant allemand, turc