✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Uomo
Guarda che ore sono prima di saltare giù
l'ombra sul cuscino sembra un po' chi non c'è più
e ti fa più vecchio questa barba del mattino
in questo specchio uomo
manca qualcosa o qualcuno
forse una donna che ama
mi sembrava di no quando lei se ne andò
nascono dei fiori che profumano di smog
scorie nucleari fanno andare gli autobus
maschere antigas saremo tutti nel futuro
ma senza amore l'uomo
scivola verso la fine
è un detersivo sul fiume
mi sembrava di no quando lei se ne andò
uomo, vivere è un tiro alla fune
solo non ce la può fare un uomo senza amore
Ci rincontreremo dove e quando non lo so
giovani delfini che risalgono sul Po
in un mondo saggio più selvaggio e più pulito
non è finito l'uomo
finché si nutre d'amore
finché c'è un litro di mare
mi sembrava di no quando lei se ne andò
uomo, vivere è un tiro alla fune
solo non ce la può fare un uomo senza amore
uomo, uomo,
solo non ce la può fare
un uomo senza amore
Publié par alessandra.pasquali.169 2015-02-26
Dernière modification par Coopysnoopy 2016-08-31
Traduction
Mann
Schau vor dem Sprung, wie spät es ist!
Der Schatten auf dem Kissen sieht ein bisschen so wie die aus, die nicht mehr da ist.
Und er macht dich älter, dieser morgendliche Bart.
In diesem Spiegel, Mann,
Fehlt etwas oder jemand,
Vielleicht eine liebende Frau.
Es schien mir nicht so, als sie ging.
Blumen sprießen, die nach Smog riechen,
Atommüll treibt Autobusse an.
In der Zukunft werden wir alle Gasmasken sein.
Doch ohne Liebe rutscht ein Mann
Auf das Ende zu.
Auf dem Fluss treibt Waschmittel.
Es schien mir nicht so, als sie ging.
Mann, zu leben ist ein Tauziehen,
Allein kann ein Mann ohne Liebe es nicht schaffen.
Wir werden uns wiedertreffen, wo und wann, weiß ich nicht,
Junge Delfine schwimmen den Po hinauf.
In einer weisen, wilderen und reineren Welt
Ist ein Mann nicht am Ende,
Solange man sich von Liebe nährt,
Solange es einen Liter Meer gibt.
Es schien mir nicht so, als sie ging.
Mann, zu leben ist ein Tauziehen,
Allein kann ein Mann ohne Liebe es nicht schaffen.
Mann, Mann,
Allein kann ein Mann ohne Liebe
Es nicht schaffen.
✕
Adriano Celentano: Top 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Editor
Nom : Geli
Rôle : Éditeur à la retraite
Contribution : 1510 traductions, 4 translittérations, 1287 chansons, 7124 remerciements, a répondu à 193 demandes 95 membres aidés, 114 chansons transcrites, a expliqué 5 expressions, a laissé 5687 commentaires
Langues : maternelle allemand, courant anglais, débutant français, italien, latin
Copyright: Coopysnoopy