Peste frunze tomnatice căzute (Upon Fallen Autumn Leaves)

traduction en roumain

Peste frunze tomnatice căzute

Răsăritul lunii
 
Pe cărarea mea...
 
Când mă plimbam pe cărare
Iar întunericul m-a-nvăluit
Luna mi-a oferit lumină
Și-a satisfăcut furia lăuntrică
 
Dintr-o dată
De-a lungul muntelui
Demoni din ceață se ridică ușor
O, hoinarule, vei vedea
Soarta-ți pare-a fi pecetluită
 
Când magia se țesea
Pe pământuri sfințite,
A căzut în genunchi pe loc
Și orbit de cei
Ce-au murit demult
Aici, în pădurile Gildeon-ului
 
Când își întoarse capul
Rănit de bestii,
Inima-i, cuprinsă de frică,
O fi oare sfârșitul
Sau va găsi
O cale afară de aici?
 
Liniște eternă dă-le, Doamne
Și lumină perpetuă să lucească asupra lor
Ești prealăudat, Deumnezeule, în Ithiria
Sfinte Doamne
Ce poate spune un amărât ca mine?
Liniște eternă
 
Misterul
Valea Ithiriei
 
Adânc, în inima pădurii
Fermecați de cei din timpuri străvechi
Magia fie lumina lor
Ce se stinge-n interior
 
Noaptea în pădurile Gildeon-ului
 
Ai hoinărit vreodată?
Și te-ai rătăcit pe cărări secrete?
I-ai văzut vreodată?
E puritatea în inima ta?
Și-apoi prin copaci
O rază ai văzut
Ce te-a salvat de întuneric?
 
Răsăritul lunii
 
Chiar dacă
Speranța mi-a dispărut
Cu mâinile tremurânde
Mi-am scos sabia
Sub cerurile negre
Foamea lupilor nu se stinge niciodată
O lovitură, un țipăt,
O durere, o lumină
Dar nu este a morții
Neguroasă umbră
 
Priving lumina argintie a lunii
Aici, unde istoria poate decădea
Intră în tărâmul cernitei măreții
Curajul să fie cu noi toți
În timpuri de libertate, timpuri de frică
Mama Moarte stă lângă ei
Un inorog atât de mândru și clar
Călărește, când toate lumile se ciocnesc
 
Pe cărarea mea...
 
Când mă plimbam pe cărare
Urmează lumina ce mă ghidează
Când taverna a apărut
Mi-a atins profund inima neliniștită
 
Publié par BogdyBBA le Mer, 18/07/2012 - 14:07
latin

Upon Fallen Autumn Leaves

Plus de traductions de « Upon Fallen Autumn Leaves »
latin → roumain - BogdyBBA
Commentaires
Sciera     août 28th, 2014

I've made some minor changes to the original lyrics to better reflect the way the lyrics are written in the booklet.