Vertigens

  • Artiste: Noemi (Veronica Scopelliti)
  • Album: Noemi (2009)
  • Chanson: Vertigini
  • Traductions: anglais, portugais
italien

Vertigini

A te che non ci sei
e non mi chiami mai
a te che ci sarai
quando lo capirai
E tu mi amerai
immensamente sai

Sarai mio prigioniero
senza liberarti mai

E prendimi scoprimi
senza limiti
Prendimi le vertigini
sentirai così
Sono elettriche scosse
scontri di baci dolcissimi
solo con te solo se mi chiamerai

Lo sai non posso esistere
se non esisti tu
e no, non puoi sfuggirmi
sempre ti riprenderei

Ma tu prendimi scoprimi
senza limiti
Prendimi le vertigini
sentirai così
Sono elettriche scosse
scontri di baci dolcissimi
solo con te solo se mi chiamerai

Ti chiamo io
ti cerco io
e poi va da sé
Ti cerco io
ti chiamerò
voglio solo te solo te

Prendimi scoprimi
senza limiti
Prendimi le vertigini
sentirai così
Sono elettriche scosse
scontri di baci dolcissimi
solo con te solo se mi chiamerai

Publié par Knee427 le Ven, 27/07/2012 - 00:56
Modifié pour la dernière fois par Knee427 le Sam, 22/03/2014 - 14:27
Voir la vidéo
Essayer d’aligner
portugais

Vertigens

Pra você que não existe
E nunca me chamou
Pra você que existirá
Quando entender
E você me amará
Sabe imensamente

Será meu prisioneiro
Sem nunca ser liberto

Segure em mim, descubra-me
Sem limites
Segure em mim as vertigens
Se sentirá assim
São choques elétricos
Jogados por beijos docíssimos
Só com você só se me chamar

Eu sei que não posso existir
Se você não existir
E não, você não pode fugir de mim
Sempre irei te recapturar

Segure em mim, descubra-me
Sem limites
Segure em mim as vertigens
Se sentirá assim
São choques elétricos
Jogados por beijos docíssimos
Só com você só se me chamar

Eu te chamo
Eu te procuro
Depois vá embora
Eu te procuro
Eu te chamo
Só quero você, só você

Segure em mim, descubra-me
Sem limites
Segure em mim as vertigens
Se sentirá assim
São choques elétricos
Jogados por beijos docíssimos
Só com você só se me chamar

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.

PT: Todas as traduções nesse site são protegidas pela lei dos direitos autorais. Cópias ou publicações em outros sites ou em outras mídias, mesmo com o link da página original, não é autorizado sem uma permissão escrita do autor. Então, se você estiver interessado em republicar minhas traduções em outros sites, por favor me peça antes de fazer isso. Caso contrário, pedirei que sua tradução seja removida do lugar em que você a publicou. E você deve citar meu nome como sendo o do autor.
Publié par Knee427 le Sam, 04/08/2012 - 14:43
Plus de traductions de « Vertigini »
italien → portugais - Knee427
Commentaires