✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Всяка нощ
Галена:
Намерих те, в душата си, намерих те.
Но съдбата изкрещя: Tи ужасно закъсня!
Намерих те, но вече има друга с теб.
Чувствам как на двама ни,
разпада се живота ни.
Борис Дали:
Намерих те, в душата си, намерих те.
Но съдбата изкрещя: Tи ужасно закъсня!
Намерих те, но вече има друг до теб
и това ни раздели
преди да сме се имали.
Но всяка нощ, във полунощ,
имат среща нашите сънища.
И всяка нощ ,във полунощ,
се обичат тайно от хората.
И си обещават да не позволяват
да убият в тях любовта.
И отново живи, истински щастливи,
с теб сме заедно до сутринта.
Галена:
Не си до мен, но знай, че вски Божи ден
разговарям с теб наум и усещам силна съм!
Не се боя от сивотата на деня
и сълзите чувствам как
на светулки стават пак.
Борис Дали:
Не си до мен, но знай, че вски Божи ден
разговарям с теб наум и осещам силен съм!
Не се боя от празнотата на деня
и като теб наум броя
часовете до съня.
Но всяка нощ, във полунощ,
имат среща нашите сънища.
И всяка нощ ,във полунощ,
се обичат тайно от хората.
И си обещават да не позволяват
да убият в тях любовта.
И отново живи, истински щастливи,
с теб сме заедно до сутринта.
И всяка нощ...
Publié par pinkprincess933 2012-01-30
Traduction
Každá noc
G:
Našla jsem tě, našla jsem tě v duši.
Ale osud zvolal: přišel si moc pozdě!
Našla jsem tě, ale je jiná s tebou.
Cítím oba
Naše životy se rozpadly.
Borid Dali:
Našla jsem tě, našla jsem tě v duši.
Ale osud zvolal: přišla si moc pozdě!
Našel jsem tě, ale je někdo jiný vedle tebe teď,
A to nás rozdělilo,
Ještě předtím než jsme se měli navzájem.
R: Ale každou noc, o půlnoci
Naše sny se navzájem setkají
A každou noc, o půlnoci,
Se tajně navzájem milují,
A neslibují, ať láska uvnitř jich nebude zabita.
A živá znovu, opravdu šťastná,
Jsme spolu do rána.
G:
Nejsi vedle mě, ale vím, že každý den
Mluvím s tebou v mysli a cítím se silná!
Nebojím se jednotvárnosti dne,
A cítím, jak slzy se stanou znovu světluškami.
B:
Nejsi vedle mě, ale vím, že každý den
Mluvím s tebou v mysli a cítím se silný!
Nebojím se prázdnoty dne,
A v mysli počítám jako ty
Hodiny, co odešly ke spánku.
R
✕
Boris Dali: Top 3
1. | Пиян (Piyan) |
2. | Някой богат (Nyakoy bogat) |
3. | Всяка нощ (Vsyaka nosht) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Office worker
Nom : Petruš20
Rôle : Gourou
Contribution : 1748 traductions, 5 translittérations, 426 chansons, 335 remerciements, a répondu à 13 demandes 4 membres aidés, 1 chanson transcrite, a laissé 225 commentaires
Langues : maternelle tchèque, courant anglais, avancé anglais (pidgin nigérian), intermédiaire anglais (pidgin nigérian), débutant anglais, espagnol
As I mentioned several times, I translate only English and Czech texts