Rustle, rustle birch above me

biélorusse

Vy shumitse, byarozy (Вы шуміце, бярозы)

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Калышыце люляйце свой напеў векавы,
А я лягу прылягу край гасцінца старога
На духмяным пракосе недаспелай травы.

А я лягу прылягу край гасцінца старога
Галавой на пагорак на высокі курган.
А стамленныя рукі вольна ў шыркі раскіну,
А нагамі ў даліну, хай накрые туман.

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце ціхай ласкай зямлю.
А я лягу прылягу край гасцінца старога
Я здарожыўся трохі я хвілінку пасплю.

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце ціхай ласкай зямлю.
А я лягу прылягу край гасцінца старога
На духмяным пракосе недаспелай травы.

Vy šumicie šumicie nadamnoju biarozy,
Kałyšycie lulajcie svoj napieŭ viekavy,
A ja lahu prylahu kraj hascinca staroha
Na duchmianym prakosie niedaspiełaj travy.

A ja lahu prylahu kraj hascinca staroha
Hałavoj na pahorak na vysoki kurhan.
A stamlennyja ruki volna ŭ šyrki raskinu,
A nahami ŭ dalinu, chaj nakryje tuman.

Vy šumicie šumicie nadamnoju biarozy,
Asypajcie miłujcie cichaj łaskaj ziamlu.
A ja lahu prylahu kraj hascinca staroha
Ja zdarožyŭsia trochi ja chvilinku pasplu.

Vy šumicie šumicie nadamnoju biarozy,
Asypajcie miłujcie cichaj łaskaj ziamlu.
A ja lahu prylahu kraj hascinca staroha
Na duchmianym prakosie niedaspiełaj travy.

Voir la vidéo
Try to align
anglais

Rustle, rustle birch above me

Rustle, rustle birch above me
Sing your age-long cradle song
And I'll lie down on the wayside of the old road
On the fragrant mowing of unripe grass

And I'll lie down on the wayside of the old road
Head on a hillock on the high mound.
Will spread-eagle freely my tired hands
Feet afield, let the fog will cover them

Rustle, rustle birch above me
Load and pamper the ground by quiet tenderness
And I'll lie down on the wayside of the old road
Tired a bit, I'll fall asleep for a while.

Rustle, rustle birch above me
Sing your age-long cradle song
And I'll lie down on the wayside of the old road
On the fragrant mowing of unripe grass

Publié par Polina555 le Sam, 13/08/2011 - 18:35
Commentaires de l'auteur(e):

This translation may contain spelling or grammatical mistakes. English grammar - my weak spot, but I hope that I managed to convey meaning. If there are any mistakes, please correct me.

3 remerciements
UtilisateurTime ago
barsiscev2 années 4 semaines
Guests thanked 2 times
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "Vy shumitse, byarozy (Вы шуміце, бярозы)"
biélorusse → anglais - Polina555
0
Commentaires