La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Was gesagt werden muss

Warum schweige ich, verschweige zu lange,
was offensichtlich ist und in Planspielen
geübt wurde, an deren Ende als Überlebende
wir allenfalls Fußnoten sind.
 
Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
weil in dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird.
 
Doch warum untersage ich mir,
jenes andere Land beim Namen zu nennen,
in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten -
ein wachsend nukleares Potential verfügbar
aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung
zugänglich ist?
 
Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet hat,
empfinde ich als belastende Lüge
und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt,
sobald er mißachtet wird;
das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig.
 
Jetzt aber, weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,
sage ich, was gesagt werden muß.
 
Warum aber schwieg ich bislang?
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Israel, dem ich verbunden bin
und bleiben will, zuzumuten.
 
Warum sage ich jetzt erst,
gealtert und mit letzter Tinte:
Die Atommacht Israel gefährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß,
was schon morgen zu spät sein könnte;
auch weil wir - als Deutsche belastet genug -
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäre.
 
Und zugegeben: ich schweige nicht mehr,
weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren Potentials
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider Länder zugelassen wird.
 
Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.
 
Traduction

Mida on vaja öelda

Miks ma vaikin, vaikin liiga kaua maha
mis on ilmne ja mida harrastatakse
plaanipärastes mängudes, mille lõpuks me oleme ellujääjatena
heal juhul veel vaid joonealused märkused.
 
See on väidetav õigus anda esimene löök
mis võiks hoopleja poolt ikestatud
ja organiseeritud juubeldamisele suunatud
Iraani rahva ära hävitada,
sest tolle võimu valdkonnas
arvatakse aatompomm olevat.
 
Ent miks keelan ma endale
toda teist maad nimepidi nimetada,
kellel aastaid – ehkki salajas –
on käsutada kasvav tuumapotentsiaal
ent väljaspool kontrolli, sest selleni ei pääse
ükski kontroll?
 
Selle tõsiasja üldist mahavaikimist,
millele on allutanud end minu vaikimine,
tunnetan ma rõhuva valena
ja sunnina, mis tõotab karistust,
niipea kui seda eiratakse;
“antisemitismi” kuritegu on tuntud.
 
Nüüd aga, et minu maalt,
mida ürgoma kuriteod,
millel ei ole võrreldavat,
kord-korralt jälitavad ja talt aru pärivad.
ikka ja puhtalt äriliselt, kui ka
lobekeelselt deklareeritakse heastamist,
veel üks allveelaev Iisraelile
tuleb tarnida, mille erilisus
seisneb selles, et ta suudab kõike hävitavaid lõhkepäid
juhtida sinna, kus ei ole tõendatud
ainsa tuumapommi olemasolu,
ent kartusena omab tõendusjõudu,
ütlen ma, mida tuleb öelda.
 
Aga miks ma vaikisin senini?
Sest ma arvasin, et mu päritolu,
millel on küljes puudus, mida ei saa ealeski kõrvaldada,
keelab mul oletada seda ilmse tõe tõsiasja
Iisraeli maast, millega ma olen seotud
ja tahan jääda seotuks.
 
Miks ütlen ma alles nüüd
vanaks saanuna ja viimase tindiga:
Iisraeli tuumajõud ohustab
niigi habrast maailmarahu?
Sest seda tuleb öelda,
mis homme võib olla juba liiga hilja;
ka selle tõttu, et meie – sakslastena piisavalt koormatutena [siin süü mõttes]
võiksime olla tarnijateks kuriteole,
mis on prognoositav, mistõttu meie kaassüüd
ei saaks kustutada
ühegi tavalise ettekäändega.
 
Ja olgu mööndud: ma ei vaiki enam,
sest olen tüdinud
Lääne silmakirjalikkusest; lisaks on loota,
et paljud vabastavad ennast vaikimisest
nõuavad äratuntava ohu põhjustajalt
vägivallast loobumist ja
nõuavad samuti seda
et mõlema maa valitsused
lubavad rahvusvahelisel institutsioonil
takistamatult ja pidevalt kontrollida
Iisraeli tuumapotentsiaali
ja Iraani tuumarajatisi.
 
Üksnes nii saab aidata kõiki,
nii israelliite kui ka palestiinlasi
veelgi enam, kõiki inimesi selles
meeletustest okupeeritud regioonis
kes elavad tihedasti koos
ja viimaks ka meid ennast.
 
Aidez à traduire « Was gesagt werden ... »
Commentaires