La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Mikor a gyerekek sírnak

Kisgyerek,
Töröld meg síró szemeidet
Hogyan magyarázhatnám el
A félelmet, amit belül érzel?
Mert ebben a gonosz világba
Születtél
Ahol ember embert öl
És senki sem tudja, miért
 
Mivé lettünk?
Csak nézd, mit tettünk
Mindent, amit leromboltunk
Újra fel kell építened
 
Mikor a gyerekek sírnak
Tudják meg, hogy mi megpróbáltuk
Mert mikor a gyerekek énekelnek
Akkor kezdődik az új világ
 
Kisgyerek,
Meg kell mutatnod az utat
Egy jobb nap felé
Minden fiatalnak
Mert azért születtél
Hogy a világ meglássa
Mindannyian élhetünk
Fényben és békében
 
Nincs több elnök
És minden háború véget ér
Egy egyesült világ Isten keze alatt
 
Mikor a gyerekek sírnak
Tudják meg, hogy mi megpróbáltuk
Mert mikor a gyerekek énekelnek
Akkor kezdődik az új világ
 
Mivé lettünk
Csak nézd, mit tettünk
Mindent, amit leromboltunk
Újra fel kell építened
 
Nincs több elnök
És minden háború véget ér
Egy egyesült világ Isten keze alatt
 
Mikor a gyerekek sírnak
Tudják meg, hogy mi megpróbáltuk
Mert mikor a gyerekek harcolnak
Akkor tudjuk, hogy ez nem helyes
 
Mikor a gyerekek megtörnek
Tudják meg, hogy mi ébren vagyunk
Mert mikor a gyerekek énekelnek
Akkor kezdődik az új világ
 
Paroles originales

When the Children Cry

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Aidez à traduire « When the Children ... »
Commentaires
Sarah RoseSarah Rose    Jeu, 18/06/2020 - 03:22

Hello, I just wanted to let you know that the original lyrics have been corrected, so please update your translation to match.

The punctuation has been corrected in this paragraph:

What have we become?
Just look what we have done.
All that we destroyed,
you must build again.

These lines have also been changed:

When the children fight --> 'cause when the children fight,

let the new world begin. --> then the new world begins.

Thank you for updating your translation!