-
When I'm Sixty-Four → traduction en hongrois
- •
✕
Traduction
Mikor 64 leszek
Mikor megöregszem elvesztem a hajam,
Majd sok év múlva.
Fogsz még nekem ajándékot küldeni,
Születésnapi üdvözletet, egy üveg bort?
Ha kinn maradnék háromnegyed háromig
Bezárnád az ajtót?
Még mindig szükséged lesz rám, fogsz még etetni,
Mikor 64 éves leszek?
Te is idősebb leszel,
És ha kimondod azt a szót,
Veled maradok.
Hasznos leszek, megjavítom a biztosítékot,
Mikor a fények kihúnynak.
Te pedig köthetsz egy pulóvert a kandalló mellett,
Vasárnap reggel, hogy elüsd az időt.
Kinn a kertben kiásom a gyomokat,
Ki kérhet ennél többet?
Még mindig szükséged lesz rám, fogsz még etetni,
Mikor 64 éves leszek?
Minden nyáron bérelhetünk egy vidéki házat
A Wright-szigeten, ott nem túl drága.
Spórolhatunk, félretehetünk,
Unokáink majd térdünkön fognak ülni:
Vera, Chuck és Dave.
Küldj nekem egy képeslapot, adj egy jelet,
Egy szempontot.
Pontosan fejezd ki, mit is akarsz mondani.
Szívélyes üdvözlettel, a távolból.
Adj választ, töltsd meg a lapot, írd:
Enyém vagy mindörökké.
Még mindig szükséged lesz rám, fogsz még etetni,
Mikor 64 éves leszek?
Merci ! ❤ | ||
remercié 38 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 38 fois
Publié par Invité·e 2012-04-29
Ajouté en réponse à la demande de sallai
✕
Collections avec « When I'm Sixty-Four »
1. | 100 Top Songs of the 1960s |
2. | Мои года - мое богатство |
3. | The Beatles | 𝑷𝒂𝒖𝒍 𝑴𝒄𝑪𝒂𝒓𝒕𝒏𝒆𝒚 songs |
The Beatles: Top 3
1. | Yesterday |
2. | Let It Be |
3. | Here Comes the Sun |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !