-
The Windmills of Your Mind → traduction en hongrois
- •
✕
Traduction
Elméd szélmalmai
Körben ...mint egy kör a spirálisban,
mint egy kerék a kerékben ...
Soha nincs vége, soha nincs kezdet
az örökké - forgó orsón.
Mint egy hegyről legördülő hólabda
vagy egy farsangi léggömb
Mint egy körhinta ami forog,
köröket futva a hold körül.
Mint egy óra, melynek karjai átsöpörnek
az arcára festett perceken
És a világ mint egy alma
némán pörög a világűrben.
Mint a körök miket megtalálsz
az elméd szélmalmaiban.
Mint egy alagút, amit követsz
s, a saját alagútjába vezet
Le, egy üregen át egy barlangba
oda, ahol a nap sem süt soha.
Mint egy meg - nem - álló forgóajtó
egy félig - elfelejtett álomban
Mint a vízfodrok
egy patakba hajított kavics nyomán.
Mint egy óra, melynek karjai átsöpörnek
az arcára festett perceken
És a világ olyan mint egy alma
némán pörög a világűrben.
Mint a körök miket megtalálsz
az elméd szélmalmaiban.
Zsebedben megcsörrenő kulcsok,
fejedben fecsegő szavak
Miért múlt el a nyár oly gyorsan?
Talán volt valami amit te mondtál?
Szerelmesek sétálnak a vízparton
és otthagyják lábnyomaikat a homokban
Az a távolból hallatszó dobszó
csak újaid dobolása volt?
Folyosó falain lógó képek
vagy egy dal foszlányai,
Félig - meddig eszedbe jutó nevek és arcok,
de kikhez is tartoznak?
Mikor már tudtad, hogy véget ért
hirtelen rájöttél,
hogy az őszi levelek árnyalatai
az ő hajának színébe fordultak.
Mint egy kör a spirálisban,
mint egy kerék a kerékben ...
Soha nincs vége vagy kezdete
az örökké - forgó orsón.
Képsorok pörögnek le egymás után,
mint a körök miket megtalálsz ...
Az elméd szélmalmaiban.
Folyosó falain lógó képek
vagy egy dal foszlányai,
Félig - meddig eszedbe jutó nevek és arcok,
de kikhez is tartoznak?
Mikor már tudtad, hogy véget ért
hirtelen rájöttél,
hogy az őszi levelek árnyalatai
az ő hajának színébe fordultak.
Mint egy kör a spirálisban,
mint egy kerék a kerékben ...
Soha nincs vége vagy kezdete
az örökké - forgó orsón.
Képsorok pörögnek le egymás után,
mint a körök miket megtalálsz ...
Az elméd szélmalmaiban.
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 3 années 4 mois |
Trezoratya | 5 années 10 mois |
Beate Liebold | 6 années 1 mois |
Publié par Nadyelle.67 2018-02-20
Commentaires de l’auteur·e :
✕
Aidez à traduire « The Windmills of ... »
Collections avec « The Windmills of ... »
1. | Academy Award for Best Original Song |
Noel Harrison: Top 3
1. | The Windmills of Your Mind |
2. | A young girl of 16 |
3. | The Great Electric Experiment Is Over |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Dana Kósa