-
Without You → traduction en roumain
✕
Traduction
Fără tine
[Refren]
Să mă îndrăgostesc de tine? De ce?
Cum pot să știu la ce te-ai gândit în tot acest timp?
Chiar nu știu dacă pot crede in tine
Vreau să știu dacă suntem la început sfârșitului
Mă simt mult mai bine
Fără tine
Fără tine, acum (x3)
Verse 1:
Nu pot să cred că mi-ai spus că mă iubești
Credeai că ar fi fost atât de simplu?
Cum pot să știu la ce nazuiești?
Vrei mai mult decât corpul meu?
[Refren]
[Verso 2]
Rațiunea va spune 'orbule!' pe inima
Te va prinde, fie că-ţi place sau nu
Tu și eu, împreună cu el
Deja trăiesc în mintea ta
Chiar nu știu dacă pot crede in tine
Am numai impresia că mă înşeli
Chiar nu știu dacă pot crede in tine
Vreau să știu dacă suntem la început sfârșitului
[Refren]
Chiar nu știu dacă pot crede in tine
Am numai impresia că mă înşeli
Merci ! ❤ | ||
remercié 11 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Isabella Bodin | 4 années 2 mois |
Eggplant the Kind | 5 années 5 mois |
RitaCerasela | 7 années 8 mois |
Dee Dee Micuta | 7 années 9 mois |
Des invités ont remercié 7 fois
Publié par vor92 2016-07-03
Ajouté en réponse à la demande de RitaCerasela
✕
Andra: Top 3
1. | Jos pălăria pentru pentru femei |
2. | Iubirea schimbă tot |
3. | Falava |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
ema.pietro.bo@hotmail.com
Nom : Emanuel Pietrobon
Rôle : Expert
Contribution : 374 traductions, 25 chansons, 1024 remerciements, a répondu à 256 demandes 109 membres aidés, 8 chansons transcrites, a laissé 14 commentaires
Langues : maternelle italien, courant anglais, roumain, espagnol, débutant français
Sono l'autore esclusivo di ogni traduzione. No copia/incolla.
I'm the author of every translation. No copy/past.