Abrissbirne

anglais

Wrecking Ball

We clawed, we chained our hearts in vain
We jumped, never asking why
We kissed, I fell under your spell
A love no one could deny

(Chours)
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you
I can’t live a lie, running for my life
I will always want you
I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

I put you high up in the sky
And now, you’re not coming down
It slowly turned, you let me burn
And now, we’re ashes on the ground

(Chours)

I came in like a wrecking ball
Yeah, I just closed my eyes and swung
Left me crouching in a blaze and fall
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

I never meant to start a war
I just wanted you to let me in
And instead of using force
I guess I should’ve let you in
I never meant to start a war
I just wanted you to let me in
I guess I should’ve let you in
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you

I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
I came in like a wrecking ball
Yeah, I just closed my eyes and swung
Left me crouching in a blaze and fall
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
allemand

Abrissbirne

Wir krallten uns fest, fesselten unsere Herzen vergeblich.
Wir sprangen, ohne jemals nach dem Warum zu fragen.
Wir küssten uns, ich verliebte mich in dich.
Eine nicht zu leugnende Liebe.

Wage es nicht, jemals zu sagen, ich wäre einfach abgehauen.
Ich werde dich ewig wollen.
Ich kann keine Lüge leben, um mein Leben laufen -
ich werde dich ewig wollen.
Es hatte die Wucht einer Abrissbirne,
habe mich noch nie so sehr verliebt.
Alles, was ich wollte, war, deine Mauern zu durchbrechen-
alles, was du jemals tatest, war, mich zu brechen.
Ja, du hast mich zerstört.

Du warst meine Priorität, hab dich auf ein Podest gestellt.
Jetzt kommst du nicht mehr runter.
Es änderte sich langsam, du ließt mich brennen
Und jetzt sind wir wie Asche auf dem Boden.

(refrain)

Es hatte die Wucht einer Abrissbirne,
Ja, ich schloss meine Augen und schwang.
Du ließt mich in den Flammen sitzen und fallen.
Du hast mich zerstört,
Ja, zerstört.

Ich wollte nie einen Streit vom Zaun brechen.
Ich wollte nur, dass du dich öffnest.
Und anstatt es zu erzwingen,
Hätte ich mich selbst öffnen müssen.
Ich wollte nie einen Streit vom Zaun brechen.
Ich wollte nur, dass du dich öffnest.
Ich hätte mich auch öffnen müssen..
Wage es nicht, jemals zu sagen, ich wäre einfach abgehauen -
Ich werde dich ewig wollen.

Es hatte die Wucht einer Abrissbirne,
habe mich noch nie so sehr verliebt.
Alles, was ich wollte, war, deine Mauern zu durchbrechen-
alles, was du jemals tatest, war, mich zu brechen.
Ja, du hast mich zerstört.
Es hatte die Wucht einer Abrissbirne,
Ja, ich schloss meine Augen und schwang.
Du ließt mich in den Flammen sitzen und fallen.
Du hast mich zerstört,
Ja, zerstört.

Publié par ElectricSummer le Sam, 14/09/2013 - 04:00
Modifié pour la dernière fois par Sciera le Sam, 14/09/2013 - 09:15
Commentaires de l'auteur(e) :

Sehr frei übersetzt, weil das Lied aus Wortspielen besteht. Smile

124 remerciements
Utilisateur Il y a
lt1 année 1 semaine
Mrs. K1 année 10 semaines
Des invités ont remercié 122 fois
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Aidez à traduire "Wrecking Ball"
UtilisateurPosté il y a...
49BlackButterfly1 année 8 semaines
5
Commentaires
fulicasenia     septembre 14th, 2013

Für "I came in like a wrecking ball" vielleicht so etwas wie, "Ich ging los wie eine Abrissbirne" oder "Ich bin wie eine Abrissbirne reingekommen?"

49BlackButterfly     septembre 28th, 2013
5