Boulet de destruction

anglais

Wrecking Ball

 

We clawed, we chained our hearts in vain
We jumped, never asking why
We kissed, I fell under your spell
A love no one could deny

(Chours)
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you
I can’t live a lie, running for my life
I will always want you
I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

I put you high up in the sky
And now, you’re not coming down
It slowly turned, you let me burn
And now, we’re ashes on the ground

(Chours)

I came in like a wrecking ball
Yeah, I just closed my eyes and swung
Left me crouching in a blaze and fall
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

I never meant to start a war
I just wanted you to let me in
And instead of using force
I guess I should’ve let you in
I never meant to start a war
I just wanted you to let me in
I guess I should’ve let you in
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you

I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
I came in like a wrecking ball
Yeah, I just closed my eyes and swung
Left me crouching in a blaze and fall
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

Voir la vidéo
Try to align
français

Boulet de destruction

Versions : #1#2

Nous avons griffé, enchaîné nos cœurs en vain
Nous avons fait un bond, sans jamais en demander la raison
Nous nous sommes embrassés, je suis tombée sous
ton charme; Un amour indéniable

(Refrain)
N'ose pas me dire que je n'ai fait que partir
Je te désirerai toujours
Je ne peux vivre un mensonge, fuir comme une voleuse
Je te désirerai toujours
Je suis arrivée comme un boulet de destruction
Je n'ai jamais fait autant de dégâts en amour
Je voulais simplement détruire tes remparts
M'anéantir a été tout ce que tu n'as jamais fait
Ouais, tu m'anéantis

Je t'ai placé haut dans le ciel
Et dorénavant, tu ne redescends plus
Ça a lentement changé, tu m'as laissée me consumer
Et dorénavant, nous sommes cendres sur le sol

(Refrain)

Je suis arrivée comme un boulet de destruction
Ouais, je me suis balancée les yeux fermés
Je me suis heurtée à un échec soudain1
M'anéantir a été tout ce que tu n'as jamais fait
Ouais, tu m'anéantis

Mon intention n'a jamais été de déclencher une guerre
Je souhaitais simplement que tu me fasses entrer
Et plutôt que d'user de la forcer
J'imagine que j'aurais dû te laisser gagner2
Je n'ai jamais voulu déclencher une guerre
Je souhaitais simplement que tu me fasses entrer
J'imagine que j'aurais dû te laisser gagner
N'ose pas me dire que je n'ai fait que partir
Je te désirerai toujours

Je suis arrivée comme un boulet de destruction
Je n'ai jamais fait autant de dégâts en amour
Je voulais simplement détruire tes remparts
M'anéantir a été tout ce que tu n'as jamais fait
Je suis arrivée comme un boulet de destruction
Ouais, je me suis balancée les yeux fermés
Je me suis heurtée à un échec soudain
M'anéantir a été tout ce que tu n'as jamais fait
Ouais, tu m'anéantis

  • 1. Left me crashing in a blazing fall
  • 2. I guess I should've let you win
Publié par xKumii le Dim, 25/08/2013 - 13:11
Last edited by xKumii on Mer, 11/06/2014 - 01:21
Commentaires de l'auteur(e):

Quelques fautes dans les lyrics donnés. Toutes les explications sont données dans les notes en bas de page.

Edit : +28 000 vues. Merci !!

64 remerciements
UtilisateurTime ago
Lolaska37 semaines 5 jours
EspritRoumain40 semaines 1 jour
Whiite43 semaines 4 jours
EnjoyAngeles44 semaines 6 jours
Guests thanked 60 times
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (2 votes)
Aidez à traduire "Wrecking Ball"
UtilisateurPosté il y a...
Lolaska37 semaines 5 jours
5
Whiite43 semaines 4 jours
5
Commentaires
Miley_Lovato     septembre 12th, 2013

Lyrics have been updated.Please make the necessary corrections.

xKumii     septembre 12th, 2013

What happened to the updated lyrics ?

Whiite     septembre 20th, 2013
5

Très bonne traduction ! J'en profite pour dire que tu as bien fait de reformuler certaines paroles en français, ça sonne vraiment mieux ! Wink

xKumii     septembre 20th, 2013

Merci beaucoup. J'apprécie ton commentaire Smile

Lolaska     octobre 31st, 2013
5

Magniquement traduit Smile