-
XXIII (Que me servent mes vers...) → traduction en français
4 traductionsfrançais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
XXIII (Que me servent mes vers...)
. . Que me servent mes vers et les sons de ma Lyre,
Quand nuict et jour je change et de mœurs et de peau
Pour aimer sottement un visage si beau ?
Que l'homme est malheureux qui pour l'amour souspire !
. . Je pleure, je me deuls, je suis plein de martyre,
Je fay mille Sonnets, je me romps le cerveau,
et ne suis point aimé : un amoureux nouveau
Gaigne tousjours ma place, et je ne l'ose dire.
. . Ma Dame en toute ruse a l'esprit bien appris,
Qui tousjours cherche un autre apres qu'elle m'a pris.
Quand d'elle je bruslois, son feu devenoit moindre,
. . Mais ores que je feins n'estre plus enflamé,
Elle brusle apres moy. Pour estre bien aimé,
Il faut aimer bien peu, beaucoup promettre et feindre.
Publié par Guernes 2018-01-04
Traduction
XXIII (Que me servent mes vers...)
. . Que me servent mes vers et les sons de ma Lyre,
Quand nuit et jour je change, et de mœurs, et de peau
Pour aimer sottement un visage si beau ?
Que l'homme est malheureux qui pour l'amour soupire !
. . Je pleure, je me deuls1, je suis plein de martyre,
Je fais mille Sonnets, je me romps le cerveau2,
et ne suis point aimé : un amoureux nouveau
Gagne3 toujours ma place, et je n'ose pas le dire.
. . Ma Dame à toutes les ruses a l'esprit bien appris4,
Qui toujours en cherche un autre, après m'avoir pris.
Quand d'elle je brûlais, son feu devenait moindre5,
. . Mais dès lors que je feins de n'être plus enflammé,
Elle brûle après moi (de nouveau). Pour être bien aimé,
Il faut aimer bien peu, beaucoup promettre, et feindre.
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Publié par Guernes 2018-01-04
Pierre de Ronsard: Top 3
1. | Mignonne allons voir si la rose |
2. | Quand vous serez bien vieille |
3. | Comme on voit sur la branche |
Expressions idiomatiques dans « XXIII (Que me ... »
1. | casse-tête |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Gourou
Contribution : 9241 traductions, 2 translittérations, 2903 chansons, 1 collection, 11645 remerciements, a répondu à 60 demandes 13 membres aidés, 2 chansons transcrites, a ajouté 1 expression, a expliqué 2 expressions, a laissé 870 commentaires, a ajouté 5 annotations
Langues : maternelle français, courant français, avancé italien, portugais, intermédiaire allemand, espagnol, débutant latin
L'orthographe est conforme à celle des Œuvres Complètes
(Bibliothèque de la Pléiade - Gallimard)