-
Y mi banda toca el rock → traduction en russe
4 traductionsanglais #1
✕
Traduction
Моя Группа Играет Рок
Моя группа играет рок,
А всё остальное – в случае надобности.
Мы знаем хорошо, что наше требование -
Сделать всё.
Это рок-ребёнок,
Только немного латино,
Музыка, которая является надеждой,
Музыка, которая является терпением.
И как ушедший поезд,
Гружённый фруктами.
Мы были на станции, да,
Но все спали.
И моя группа играет рок
Для тех, кто его видел, и для тех, кого не было
И для тех, кто гнался там в тот день
За своей химерой.
О, не просыпайтесь,
О, не сейчас,
И не останавливайтесь здесь,
О, нет, нет, пожалуйста, нет.
Моя группа играет рок
И меняет облик в случае надобности
С тех пор, как трансформизм
Стал потребностью.
Вы видите нас в кринолине,
Как плохих балерин.
Вы видите нас танцующими,
Как назойливых юношей.
Вы видите нас на границе
В сломанной машине
Но он всё равно будет
Музыка – наш пропуск
Это рок-ребёнок,
Только немного латино
Путешествует без паспорта,
А мы взади с коротким дыханием.
Он проникнет сквозь стены,
Пробьёт брешь в двери
Но на самом деле он придёт сказать тебе,
Что душа твоя не умерла.
И не просыпайтесь,
О, не сейчас,
И не останавливайтесь здесь
Нет, нет, пожалуйста, нет.
Моя группа играет рок
И это вечное отправление,
Хорошо путешествет по средним волнам
И в модуляции частоты.
Это рок-ребёнок,
Только немного латино
Музыка, которая является надеждой,
Музыка, которая является терпением.
И как ушедший поезд,
Гружённый фруктами.
Мы были на станции, да,
Но все спали.
И моя группа играет рок
Для тех, кто его видел, и для тех, кого не было
И для тех, кто гнался там в тот день
За своей химерой.
О, не просыпайтесь,
О, не сейчас,
И не останавливайтесь здесь
Нет, нет, пожалуйста, нет.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Felice1101 2012-04-22
✕
Collections avec « Y mi banda toca el ... »
1. | Laura Pausini - San Siro 2007 (2007) [Tracklist] |
2. | Laura Pausini - Yo Canto (2006) [Tracklist] |
Laura Pausini: Top 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Tatiana
Gourou Kindness will save the world!
Contribution : 1490 traductions, 356 chansons, 13287 remerciements, a répondu à 113 demandes 90 membres aidés, a laissé 872 commentaires
Page d'accueil : vk.com/italianoditania
Langues : maternelle russe, courant anglais, italien, russe, débutant biélorusse, néerlandais, anglais, allemand, italien
The source lyrics have been revised: misspellings were corrected. Please review your translation.