Oh People [ Ya Bashar (يا بشر) ]

traduction en anglais

Oh People

Oh people, the one I love
is so good at abandoning people
I put my heart in his hands
He put a stone on my head
 
Oh my, oh my, what can I do?
Oh God, give me the strength
He hurt me and was unfair to me
And yet he is still more precious to me than my own eyes
 
If he asks for one of my eyes
Two of them is a cheap price for him
despite the fact that he makes me happy for one day
And in returns makes me cry for two months
 
And what can I do with myself?
Oh God, give me the strength
He hurt me and was unfair to me
And yet he is still more precious to me than my own eyes
 
I swear my tears have dried up
And there is no backing out of your path
I am thirsty and he's depriving me of the water,
He whom I carried in my heart1
 
  • 1. Here she says "loins" or "ribs", I did not want to translate it as that up there because it creates a false image that this is about maternity, which it isn't.
Lieber Leser,

ich schätze Ihre Hilfe so sehr, wenn Sie mich korriegeren falls ich einen sprachlichen Fehler begangen habe oder einfach wenn Sie Kommentare zu meinen Übersetzungen haben.

Vielen Dank!
---
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
Publié par Velsket le Dim, 12/03/2017 - 21:11
Ajouté en réponse à la demande de P..
arabe

Ya Bashar (يا بشر)

videoem: 
Commentaires