La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Wierzę

Adam i Ewa rano się zbudzili,
ich kumpel Helios był dumny ze swej pracy -
żar lał się będzie cały tydzień,
wyrocznia z Delf sprawdzała prognozy.
 
Karzełek niebieski - skrzydlaty Kolibri,
lubił nad ranem opić się rosą,
wilki, centaury, tygrysy i zebry,
jak górskie rzeki mity popłyną.
 
Wierzę w Jezusa Chrystusa, wierzę w Gautamę Buddę,
wierzę w proroka Mahometa, wierzę w Krisznę, wierzę w Garudę.
Wierzę w Jezusa Chrystusa, wierzę w Gautamę Buddę,
wierzę w Jah, ja wierzę w Jah, wierzę w Jah i wierzył będę.
 
Rozpala ogień kulawy Wulkan -
Kutego młota Tor potrzebuje,
wyciąga dłoń jedyny Stwórca
nad mapą życia, gdzie miasto stanie.
 
Legendy czynią nas mądrzejszymi,
Wszechświata czujemy puls jedynego!
Apostoł Piotr, klucznik niebieski,
w magicznym tańcu z Trojańską Heleną.
 
Wierzę w Jezusa Chrystusa, wierzę w Gautamę Buddę,
wierzę w proroka Mahometa, wierzę w Krisznę, wierzę w Garudę.
Wierzę w Jezusa Chrystusa, wierzę w Gautamę Buddę,
wierzę w Jah, ja wierzę w Jah, wierzę w Jah i wierzył będę!
 
Wierzę w Jezusa Chrystusa, wierzę w Gautamę Buddę,
wierzę w proroka Mahometa, wierzę w Krisznę, wierzę w Garudę.
Wierzę w Jezusa Chrystusa, wierzę w Gautamę Buddę,
wierzę Jah, wierzę w Miłość, wierzę w Dobro i wierzyć będę!
I wierzyć będę!
I wierzyć będę!
I wierzyć będę!
 
Paroles originales

Я верю

Cliquez pour voir les paroles originales (russe)

Commentaires
zanzarazanzara
   Mer, 16/07/2014 - 08:26

Poproszę o lepszą wersję lub uwagi :)
Sam co prawda też nie jestem jakoś specjalnie zadowolony - nie zachowałem rymu, tylko długość wersów... W pierwszej wersji zależy mi zawsze na dosłowności, wierności tekstowi.

AzaliaAzalia
   Mer, 12/07/2017 - 16:47

Podoba mi się to tłumaczenie, chociaż za słabo rozumiem rosyjski, żeby wyskakiwać tu z ocenami. Tylko coś z ostatnią linijką jest nie tak: on wierzy w Jah, ale dalej w miłość i w dobro, prawda? W każdym razie zaciekawił mnie ten piosenkarz; nie znałam go wcześniej. Dzięki!

zanzarazanzara
   Mer, 12/07/2017 - 23:07

Dzięki! :) To bardzo ciekawy człowiek, Białorusin śpiewający po białorusku (tu akurat po rosyjsku), co jest pewnym ewenementem, ale głównie za granicą (mieszka w Rosji), bo jego twórczość jest źle widziana w ojczyźnie. Ma chyba jakiś wyrok - właśnie za twórczość, obrazę prezydenta czy coś takiego. Kolega trochę przesadził z oceną - 1 gwiazdka jest równoznaczna z przekładem maszynowym i "jest niegodna publikacji w LT". Dziś ocenę, zwłaszcza tak niską, należałoby uzasadnić, wcześniej były trochę inne zasady na LT...
Miałaś rację z końcówką, ale w oryginalnym tekście brak jednego refrenu, w którym są najpierw takie słowa, jak napisałem, w drugim powtórzeniu dopiero odmienne.

AzaliaAzalia
   Jeu, 13/07/2017 - 06:23

Ja człowieka do tej pory nie kojarzyłam, ale moje zainteresowania skupiają się raczej na krajach zachodniej części Morza Śródziemnego, więc nie śledzę tego, co się dzieje (muzycznie) tuż za naszymi granicami, natomiast mój małżonek owszem, zna i ceni tego piosenkarza. Od polityki raczej się dystansuję, więc nie będę odnosić się do wyroku na lidera grupy, o której rozmawiamy, ale "wyrok" na Ciebie był zdecydowanie zbyt surowy, moim zdaniem niesprawiedliwy. Cóż, prawo ponoć nie działa wstecz (hmmm), więc pewnie nie warto się o to kłócić, ale faktycznie teraz taka ocena bez uzasadnienia by raczej nie przeszła. Pozdrawiam.