Quelqu'un d'autre

turc

Yeni Biri

Adını koyduğun, anmadığın
Hem öbür yarın sandığın, hem hiçe saydığın
Açtı gözünü görüyor, yok artık o bonkör aşığın
Attım yüzüğü sıkıyor, boş artık esaret parmağım

Sen ne dersen de artık ne önemi var
Kırık kalbimin de bir bildiği var
Ne dersen de artık ne önemi var
Bir meleksin diyor yeni biri var

Vur vur inlesin sana sağır kulaklar

Hep aynı bayat hikaye bozuk plaklar,
Çalınmayacak
Tut tut bir dilek tut açıldı fallar
Sana uzun yollar çıktı bana yeni aşklar,
Canın yanacak

Tutamaz çekip gideni gelse alayı
Üzülür gibi yapma hiç bırak numarayı

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
français

Quelqu'un d'autre

Celle sur que tu as nommée, dont tu ne t'es pas souvenu
Que tu as considérée comme ton autre moitié, et que tu n'as pas respectée
Elle a ouvert les yeux et voit qu'il n'y a plus ce "bon coeur" amoureux
J'ai jeté mon anneau, il me serre, la servitude de mon doigt est désormais vide

Quoique tu dises, cela n'a plus d'importance
Mon coeur brisé aussi sait quelque chose
Quoique tu dises, cela n'a plus d'importance
Il dit : tu es un ange, j'ai quelqu'un d'autre

Frappe, frappe, qu'il gémisse, mes oreilles y sont sourdes

Toujours les mêmes histoires rassies, les disques détraqués,
Ils se volatiliseront
Fais un voeu, l'avenir a été dit
De longs chemins se sont ouverts à toi, et à moi de nouveau amours,
Ton âme va souffrir

Même si tous viennent, ils ne peuvent retenir celui qui s'en va
Ne fais pas comme si tu étais désolé, arrête ton numéro

Publié par purplelunacy le Mer, 11/07/2012 - 17:25
1 remerciement
Des invités ont remercié 1 fois
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Yeni Biri »
turc → français - purplelunacy
0
Commentaires