Hier Était Dur Sur Nous Tous

anglais

Yesterday Was Hard On All Of Us

Where do we go from here?
Where do we go?
And is it real or just something we think we know?
Where are we going now?
Where do we go?

'Cuse if it's the same as yesterday
You know I'm out
Just so you know

Because
Because
Our paths, they cross
Yesterday was hard on all of us
On all of us

Who can we trust from here?
Who can we trust?
Are you real or something from wanderlust
Who can you trust my dear, sweet flower?
Who can you trust?
From cradle to grave
From ashes to ashes, from dust to dust

Because
Because
Our paths, they crossed
Yesterday was hard on all of us
On all of us

Where do we go from here?
Where do we go?
We've got nothing we can trust
And nothing we can sell
That's for sure

How do we get out?
How do we move around with all these eyes on us
Tell you what, you go first
Almost like it's kind of rehearsed but, It's not, no

Because
Because
Our paths, they cross
Yesterday was hard on all of us
On all of us

Try to align
français

Hier Était Dur Sur Nous Tous

Où allons-nous d'ici?
Où allons-nous?
Et est-ce réel ou juste quelque chose que nous pensons connaître?
Où allons-nous maintenant?
Où allons-nous?

Parce que si c'est la même chose qu'hier
Tu sais que je ne le ferait pas
Je te le laisse savoir

Parce que
Parce que
Nos chemins, se croisent
Hier était dur sur nous tous
Sur nous tous

A qui peut-on faire confiance d'ici?
A qui peut-on faire confiance?
Est-tu réel ou quelque chose de la nostalgie
A qui peux-tu faire confiance ma chère, douce fleur?
A qui peux-tu faire confiance?
Du berceau à la tombe
Des cendres à cendres, de la poussière à le poussière

Parce que
Parce que
Nos chemins, se croisent
Hier était dur sur nous tous
Sur nous tous

Où allons-nous d'ici?
Où allons-nous?
Nous avons rien en quoi faire confiance
Et rien que nous pouvons vendre
Ça c'est sûr

Comment nous en sortir?
Comment allons nous bouger avec tous ces yeux posés sur nous
Je vais te dire: tu y vas en premier
Presque si cela fut répété mais, ce n'est pas le cas, non

Parce que
Parce que
Nos chemins, se croisent
Hier était dur sur nous tous
Sur nous tous

(traduction 2012 par MissValentine aka Esperanza Luz Leal)

Commentaires:

Copyright traduction 2012 en Français Smile

15 remerciements
0
Note : Aucun(e)

Plus de traductions de "Yesterday Was Hard On All Of Us"

Commentaires