Je t’attendrai

espagnol

Yo te esperaré

[Dandee:]
Yo te esperaré,
nos sentaremos juntos frente al mar
y de tu mano podré caminar,
y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
y tu mirada dice "volveré"
y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré

[Cali:]
Sin saber de la cuenta regresiva, pienso,
y aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso,
espero que el perdón esté en tu mente, yo te rezo,
pero aunque soy sincero y lo prometo, no me miras
Después abres la puerta y digo "Si te vas, no vuelvas"

La rabia me consume y lloras,
te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo.
Te lo juro, no lo sabía,
de haberlo sabido otra suerte sería.

Cuatro de septiembre. Mi frase
"Si te vas, no vuelves" me persigue
y siento ganas de llamarte, pero no contestas.
No entiendo por qué no contestas,
si aunque hayamos peleado todo sigue.

Siete de septiembre. La llamada que llegaría
Me dicen que ahí estás, que no llame a la policía,
luego cuelgan.
Todavía no pierdo la fe,
sé que algún día volverás, y pase lo que pase

[Dandee:]
yo te esperaré,
nos sentaremos juntos frente al mar
y de tu mano podré caminar
y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
y tu mirada dice "volveré"
y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré

[Cali:]
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma,
si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida,
que en raíz de tu partida se quedó solo gritando, pero a media voz.

Siento que la vida se me va porque no estoy contigo,
siento que mi luna ya no está si no está tu cariño.

Ni toda la vida ni toda la agua del mar podrá
apagar todo el amor que me enseñaste tú a sentir,
sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar.
Porque lejos no sirve mi mano para caminar,
porque solo espero que algún dia puedas escapar...

[Dandee:]
Yo te esperaré,
nos sentaremos juntos frente al mar
y de tu mano podré caminar
y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
y tu mirada dice "volveré"
y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré

[Cali & El Dandee:]
Si tú te vas no queda nada,
sigo cantando con la luz apagada,
porque la guerra me quitó tu mirada
(y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré)

Si tú te vas no queda nada,
sigo cantando con la luz apagada,
porque la guerra me quitó tu mirada
(y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré)

Oooh, woooh, yeéh
Cali & El Dandee
Oooh, woooh, yeéh (yeéh)

[Cali & El Dandee, coro:]
Si tú te vas no queda nada,
sigo cantando con la luz apagada,
porque la guerra me quitó tu mirada
(y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré)

Si tú te vas no queda nada,
sigo cantando con la luz apagada,
porque la guerra me quitó tu mirada
(y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré)

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
français

Je t’attendrai

Je sens comme j’ai perdu un morceau de mon âme.
Si tu t’en vas, il reste seulement un cœur sans vie,
Et comme résultat de ton partir je resterai seul, criant à demi voix.

Je sens comme la vie s’en va parce que je ne suis pas avec toi.
Je sens comme ma lune n’est plus là si tu n’es pas présente, ma chère.
Ni tout la vie ni tout l’eau dans la mer peut
Payer pour tout l’amour que tu m’as enseigné sentir.
Sans toi, je vais mourir seul. Si tu voles, je voudrais me réveiller.
C’est parce que…quand tu es loin de moi, nous ne pouvons pas promener ensemble.
C’est parce que…j’espère seulement qu’un jour tu puisses t’échapper.

Je t’attendrai.
Nos sentiments ensemble…au bord de la mer…
Et à côte de toi, je pourrai promener.
Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.
Ahh mon amour, si seulement que tes yeux,
Et que ton regarde encore me disent retourneeeer.
Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.
(BIS)

Je t’attendrai.
Nos sentiments ensemble…au bord de la mer…
Et à côte de toi, je pourrai promener.
Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.
Ahh mon amour, si seulement que tes yeux,
Et que ton regarde encore me disent retourneeeer.
Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.
(BIS)

Nos sentiments ensemble…au bord de la mer…
Et à côte de toi, je pourrai promener.
Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.
(Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.)

(Et même si toute ma vie passe, je t’attendrai.)

Publié par Eponine le Lun, 27/02/2012 - 06:15
48 remerciements
Des invités ont remercié 48 fois
0
Note : Aucun(e)
Aidez à traduire "Yo te esperaré"
Commentaires
ArenaL5     mai 16th, 2013

He añadido las letras que faltaban a la canción, así que las traducciones ya no coincidirán con el lado izquierdo. Por favor, revísenlas.

La traducción al chino de pabloli está espaciada de forma legible e incluye indicaciones de quién canta cada parte, así que la he usado como plantilla para escribir las mías.

I added the missing lyrics to this song. For that reason, translations will lose sync with the left side. Please revise them.

The Chinese translation from pabloli has a readable spacing and signals who sings each part, so I used it as a template to write my own.